Ejemplos del uso de "оказана" en ruso
Южной Африке оказана честь председательствовать в Конференции в 2007 году.
South Africa is honoured to assume the Conference presidency in 2007.
Была также оказана помощь Службе Управления тюрем по делам женщин и несовершеннолетних.
Assistance was also provided to the Prison Authority's service for women and minors.
Что касается здравоохранения, половина услуг может быть оказана удаленно и более эффективно.
As for health care, half could be delivered remotely and more efficiently.
Помощь США также должна быть оказана тем, кто живёт в условиях крайней бедности.
US aid also must be better targeted toward helping those living in extreme poverty.
Полный обзор проектов, которым была оказана помощь, приводится на адресной странице Интеграционного фонда.
A complete overview of the projects that were supported is available on the homepage of the Integration Foundation.
На это раз мне была оказана честь возглавить некоммерческую организацию - Совместный Консультативный Совет.
And I have the privilege at this time to lead the Joint Consultative Council, which is a not-for-profit.
Это делать рискованно, сделав это, будет оказана неявная поддержка скептикам, что является табу.
To do so, it is feared, would give implicit support to the skeptics, which is taboo.
Была оказана также помощь правительству Афганистана в создании механизма страховых гарантий для таможенных закладных.
Assistance was also provided to the Government of Afghanistan in establishing a customs bonds insurance guarantee facility.
Мне была оказана невероятная честь, чтобы рассказать о том, как все мы любили Барри.
I've been given the incredible honor of talking about how much we all loved Barry.
С 2000 года в рамках Программы " теплый фронт " помощь была оказана около 1,4 млн.
The Warm Front programme has provided assistance to around 1.4 million vulnerable households since 2000.
оказана финансовая и техническая помощь министерству культуры в связи с созданием на Кубе художественных школ;
Financial and technical assistance to the Ministry of Culture for the development of art schools in Cuba;
Ассоциациям, действующим на юге Сербии, была оказана помощь в разработке проекта в интересах 700 детей-инвалидов.
In southern Serbia, local associations were supported in developing a project benefiting 700 children with disabilities.
Он обратился в поликлинику № 31 района Глдани, где ему после обследования была оказана необходимая медицинская помощь.
He went to Gldani District Polyclinic No. 31, where the necessary examination and treatment were given.
Прямая поддержка была оказана в доработке этих планов Ямайке, Сент-Люсии, Тринидаду и Тобаго и Барбадосу.
Direct support was provided to completion of these plans in Jamaica, Saint Lucia, Trinidad and Tobago and Barbados.
Была оказана помощь в подготовке, печатании и распространении учебников по математике, естественным наукам и кхмерскому языку.
Assistance has been provided for the development, printing and distribution of textbooks in mathematics, science and the Khmer language.
В целях усиления информационной системы управления образованием была также оказана помощь в разработке системы студенческих билетов.
The development of a student card system was also provided to strengthen the education management information system.
Он с признательностью отмечает, что некоторым пострадавшим была оказана помощь во французском медицинском центре в Джибути.
It notes with appreciation that some of the victims are being treated at the French medical centre in Djibouti.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad