Ejemplos del uso de "оказание помощи" en ruso
Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по-прежнему остро необходимо.
Further aid to the European periphery is still badly needed.
Поэтому Япония увеличила оказание помощи и расширила торговлю с Индией.
Thus, Japan has increased its aid and trade with India.
УБН набросилось на доктора в Орегоне за оказание помощи в самоубийстве.
DEA's coming down on a doctor in Oregon for assisting a suicide.
Но ответственность за оказание помощи Бирме нельзя свалить только на ООН.
But responsibility for assisting Burma does not lie solely at the door of the UN.
альтруистические соображения- 31 ассоциация (солидарность, оказание помощи, благотворительность, интересы инвалидов и недееспособных);
Altruistic motivation for 31 associations (solidarity, aid, charity, disabled and maladjusted persons), and
оказание помощи в управлении закупками для получения необходимых ресурсов из внешних источников.
Assist in procurement management to obtain necessary resources from external sources;
оказание помощи Сторонам в оценке их прогресса в области осуществления Протокола (самооценка);
To assist Parties in assessing their progress vis-à-vis implementation of the Protocol (self-assessment);
Таким образом, положение гарантирует незамедлительное оказание помощи заключенным в случае серьезного заболевания.
This provision therefore ensures that prisoners are promptly attended to in the event of serious illness.
Оказание помощи МАР Индии в переходный период, планируется завершить в 2017 году.
IDA’s transitional support to India is scheduled to end in 2017.
Однако на самом деле, лишь полпроцента бюджета тратится на оказание помощи другим странам!
The truth is that less than one half of 1% of the budget is spent on foreign aid!
Эта программа предусматривает оказание помощи учащимся в оплате расходов на обучение, поездки и проживание.
The program offers students support for tuition, travel, and living expenses.
Некоторые советуют концентрировать внимание на оказание помощи Бирме вместо того, чтобы критиковать её правительство.
Some have urged focusing attention on bringing relief efforts to Burma instead of criticizing its government.
оказание помощи Судану в восстановлении совета племен, единство которых было нарушено во время гражданской войны;
Offering aid to the Sudanese in rebuilding the tribal reconciliation councils that were destroyed during the civil war;
переселение на другое место жительство, смена места работы (службы) или учебы, оказание помощи в трудоустройстве;
Transfer to another place of residence, change of work (office) or study location, help in finding a job;
Проект «Португальский для всех» (2007-2013 годы) направлен на оказание помощи иммигрантам в изучении португальского языка.
The “Portuguese for All” project (2007-2013) had been designed to help immigrants learn Portuguese.
Деньги, вырученные в ходе аукциона, пойдут на оказание помощи благотворительной организации - ассоциацию Vol de Nuit/Vuelo Nocturno.
The proceeds of the auction will be used for offering support to a charitable organization - Association Vol de Nuit/Vuelo Nocturno.
увеличить как людские, так и финансовые ресурсы, выделяемые на нужды специального образования и оказание помощи детям-инвалидам;
Increase the resources, both financial and human, allocated to special education and the support to children with disabilities;
Что касается спроса, субсидии должны быть направлены на оказание помощи семьям в выборе из всего рынка жилья.
On the demand side, subsidies should focus on helping families choose from the entire housing market.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad