Ejemplos del uso de "окончании" en ruso con traducción "ending"
Traducciones:
todos1611
end1096
ending108
termination54
completion48
finishing11
resulting6
graduating from5
terminus3
running out1
getting over1
otras traducciones278
Идея о том, что Европа может обольстить оккупанта, предоставив ему роль в окончании оккупации, кажется ошибочной.
The idea that Europe can seduce the occupier into giving it a role in ending the occupation seems wrong-headed.
А Франция, ставшая одним из двух основных зачинщиков конфликта, недавно начала переговоры с правительством Каддафи об окончании боевых действий.
France, one of the two chief instigators of the conflict, recently opened talks with Qaddafi's government about ending the fighting.
Важно понять, что больше нельзя вести переговоры об окончании войны либо о мире без полноценного участия женщин в этих переговорах.
We need to understand that we cannot actually have negotiations of ending of wars or peace without fully including women at the negotiating table.
Переговоры на высшем уровне, которые возглавит начальник службы разведки Египта Омар Сулейман, сыграют решающую роль в окончании кровавого конфликта между Газой и Западным Берегом, длившимся почти два года.
The top-level talks, hosted by Egyptian intelligence chief Omar Suleiman, will be crucial to ending nearly two years of bloody confrontation between Hamas-ruled Gaza and the Fatah-ruled West Bank, governed by Western-backed Mahmoud Abbas.
В духе этих ценностей и принципов Комитет приветствовал начавшийся в Мадриде мирный процесс, поощрял выполнение соглашений, достигнутых в Осло, и поддерживал все усилия по прекращению насилия и возобновлению переговоров об окончании израильской оккупации и урегулировании вопроса о Палестине во всех его аспектах.
In that spirit, the Committee had welcomed the peace process initiated in Madrid, encouraged the implementation of the Oslo Accords and supported all efforts to halt the violence and achieve the resumption of negotiations with a view to ending the Israeli occupation and resolving the question of Palestine in all its aspects.
Окончание войны требует соблюдения шести принципов.
Ending the war requires adherence to six principles.
Дата окончания не должна предшествовать дате начала.
Enter an ending date on or after the start date.
Открытая Проводка отсутствия не имеет даты окончания.
An open-ended absence transaction does not have an ending date.
Рассчитайте время начала и окончания каждого задания.
Calculate starting times and ending times for each job.
Изменение даты окончания покрытия для отдельного сотрудника
Change the coverage ending date for an individual worker
Дата начала, дата окончания и продолжительность задачи
The starting date, ending date, and duration of a task
Выберите даты начала и окончания действия правила.
Select the effective starting and ending dates for the rule.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad