Ejemplos del uso de "окружать" en ruso con traducción "surround"
Traducciones:
todos489
surround376
case28
circle22
encircle21
beset7
round up5
ring5
box5
seal off5
shell4
environ3
hem in3
close in2
compass1
brace1
otras traducciones1
Уинстон Черчилль однажды сказал, что во время войны правда становится настолько ценна, что её необходимо окружать «телохранителями лжи».
Winston Churchill once said that, in wartime, truth was so precious that it needed to be surrounded by a “bodyguard of lies.”
Тем не менее Израиль упорно продолжает окружать завесой секретности свою политику в отношении ядерной безопасности и удаления отходов.
Yet, Israel insists on surrounding its nuclear safety and waste disposal policies with secrecy.
И поскольку нас будут окружать нью-йоркские и бруклинские литераторы, то это отличная возможность объявить о выходе твоей второй книги.
And since we're gonna be surrounded by New York literati and Brooklyn's literati, it's the perfect opportunity for you to announce your second book.
БЛУМИНГТОН, ИНДИАНА - Уинстон Черчиль однажды сказал, что во время войны правда становится настолько ценна, что её необходимо окружать "телохранителями лжи".
BLOOMINGTON, INDIANA - Winston Churchill once said that, in wartime, truth was so precious that it needed to be surrounded by a "bodyguard of lies."
Подход Китая отражает то, что китайский генерал Чжан Чжаоджун назвал в этом году «капустной» стратегией: утвердить территориальные претензии и постепенно окружать эту область несколькими слоями безопасности, тем самым лишая конкурента доступа к этой территории.
China’s approach reflects what the Chinese general Zhang Zhaozhong this year called a “cabbage” strategy: assert a territorial claim and gradually surround the area with multiple layers of security, thus denying access to a rival.
географические названия в окружающих Турцию районах.
Geographical names of surrounding areas of Turkey
С момента рождения мужчин окружает забота женщин.
From the moment of their birth, men are surrounded by the constant care of women.
На этой фотографии его окружает враждебная толпа
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him.
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище.
A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Таких игроков всегда окружает инструкторы и тренеры.
These players are always surrounded by their coaches and trainers.
Окружают эти острова, однако, океаны исключенных людей.
Surrounding these islands, however, are oceans of excluded people.
Они автоматически перемещаются вместе с окружающим текстом.
They automatically move with the surrounding text.
Находиться в окружении природы и полной тишины.
Being surrounded by 100% nature and the total quietness.
Сначала, ваша команда окружает здание, блокируя все выходы.
First, your team surrounds the structure, sealing off all the exits.
Так что это сложность мира, который окружает нас.
So this is the complexity of the world that surrounds us.
Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
I had never been surrounded by so many azungu, white people.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad