Ejemplos del uso de "оксиды азота" en ruso con traducción "nitrogen oxide"

<>
Traducciones: todos84 nitrogen oxide71 nitrous oxide7 nitric oxide6
Стратегия борьбы с загрязнением воздуха 1986 года охватывает диоксид серы, оксиды азота и ЛОС. The 1986 Air Pollution Control Strategy covers sulphur dioxide, nitrogen oxides and VOCs.
Предприятия химической промышленности выбрасывают в атмосферу специфические загрязняющие вещества- пыль аммиачной селитры, оксиды азота, аммиак, фенол, органические растворители. The chemical industry discharges specific pollutants into the air- ammonium nitrate dust, nitrogen oxides, ammonia, phenol and organic solvents.
Распространенными загрязнителями в городах являются углеводороды, не относящиеся к гомологическому ряду метана, оксиды азота, двуокись серы и различные виды твердых частиц. Common pollutants in urban areas are non-methane hydrocarbons (NMHCs), nitrogen oxides, sulphur dioxide and various types of particulate matter.
газы, такие, как аммиак, хлор или хлористый водород, фтор или фтористый водород, оксиды углерода, соединения серы, оксиды азота, водород, диоксид серы, хлорокись углерода; Gases, such as ammonia, chlorine or hydrogen chloride, fluorine or hydrogen fluoride, carbon oxides, sulphur compounds, nitrogen oxides, hydrogen, sulphur dioxide, carbonyl chloride;
В случае фотохимических окислителей в число объектов измерения дополнительно включаются оксиды азота, измеряемые непрерывными методами, а также легкие летучие органические соединения (ЛОС) и карбонилы. For photochemical oxidants, measurements are expanded to include nitrogen oxides using continuous methods and light volatile organic compounds (VOCs) and carbonyls.
Большинство Сторон, представляющих доклады, представили данные о выбросах по всем или некоторым прекурсорам озона (моноксид углерода (СО), оксиды азота (NOx) и неметановые летучие органические соединения (НМЛОС)). Most reporting Parties provided emissions data for all or some ozone precursors (carbon monoxide (CO), nitrogen oxides (NOx) and non-methane volatile organic compounds (NMVOC)).
Примечание: Вопросы здоровья людей, включая содержание нитратов в питьевой воде, загрязнение воздуха, озон и оксиды азота, тонкодисперсные частицы и выделение пыльцы не входили в круг задач экспертов группы и не обсуждались. Note: Human health issues, including nitrate in drinking water, air pollution, ozone and nitrogen oxides, fine particles and pollen production, were all issues beyond the expertise of the group and were not discussed.
Усилия направлены на создание комплексного подхода к оценке мер борьбы с загрязнением от твердых частиц наряду с другими атмосферными загрязнителями, такими, как двуокись серы, оксиды азота, летучие органические соединения и аммиак. The efforts are intended to lead to an integrated approach to evaluate abatement measures for particulate matter together with other air pollutants, such as sulphur dioxide, nitrogen oxides, volatile organic compounds and ammonia.
Замена бензина и дизельного топлива газообразным моторным топливом с высоким октановым числом и большой теплотворной способностью могла бы значительно снизить объем вредных выбросов, таких, как монооксид углерода, диоксид углерода, оксиды азота и другие. The substitution of petrol or diesel with high octane, high calorific value gaseous motor fuels could significantly reduce harmful emissions, such as carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen oxides and others.
" Стационарный источник " означает любое неподвижно установленное здание, сооружение, объект, установку или оборудование, из которого поступают или могут поступать непосредственно или косвенно в атмосферу сера, оксиды азота, [аммиак,] летучие органические соединения или [аммиак- исключить] [аэрозольные частицы]; “Stationary source” means any fixed building, structure, facility, installation or equipment that emits or may emit sulphur, nitrogen oxides, [ammonia,] volatile organic compounds or [ammonia- delete] [particulate matter] directly or indirectly into the atmosphere;
К Сторонам, не включенным в приложение I, обращается призыв, в соответствующих случаях, сообщать об антропогенных выбросах из источников других парниковых газов, таких, как оксид углерода (СО), оксиды азота (NOx) и неметановые летучие органические соединения (НМЛОС). Non-Annex I Parties are encouraged, as appropriate, to report on anthropogenic emission by sources of other greenhouse gases such as carbon monoxide (CO), nitrogen oxides (NOx) and non-methane volatile organic compounds (NMVOCs).
Сопредседатели совещания представили его основную цель- организовать работу по пересмотру существующих руководящих документов и технических приложений к Гётеборгскому протоколу, которые охватывают серу, оксиды азота (NОх), неметановые летучие органические соединения (НМЛОС) и вещества в форме частиц (РМ). The Co-Chairs introduced the main objective of the meeting: to organize the work for revising the existing guidance documents and the technical annexes to the Gothenburg Protocol, covering sulphur, nitrogen oxides (NOx), non-methane volatile organic compounds (NMVOCs) and particulate matter (PM).
Около 85 % направивших сообщения Сторон представили данные о выбросах по всем или некоторым прекурсорам озона (моноксид углерода (СО), оксиды азота (NOx) и неметановые летучие органические соединения (НМЛОС)), при этом половина всех представивших сообщения Сторон сообщили информацию о выбросах при бункеровке топлива. About 85 per cent of reporting Parties provided emissions data for all or some ozone precursors (carbon monoxide (CO), nitrogen oxides (NOx), and non-methane volatile organic compounds (NMVOC)) and half of all reporting Parties reported on emissions from bunker fuels.
Во время сжигания ископаемого топлива в воздух выбрасывается углекислый газ (самый распространённый парниковый газ в мире), а также не полностью сгоревшие твёрдые частицы и газы (главным образом, это диоксид серы и оксиды азота). В атмосфере они вступают в химические реакции, формируя дисперсные частицы. During fossil-fuel combustion, carbon dioxide, the world’s most prevalent greenhouse gas, is emitted into the air, along with particles of incompletely combusted solids and gases (mainly sulfur dioxide and nitrogen oxides) that react chemically in the atmosphere to form fine particulate matter.
будучи обеспокоены также тем, что выделяемые в виде выбросов оксиды азота, сера, [и- исключить] летучие органические соединения [и аэрозольные частицы], а также вторичные загрязнители, такие, как озон и продукты реакции аммиака, переносятся в атмосфере на большие расстояния и могут оказывать негативное трансграничное воздействие, Concerned also that emitted nitrogen oxides, sulphur, [and- delete] volatile organic compounds [and particulate matter], as well as secondary pollutants such as ozone and the reaction products of ammonia, are transported in the atmosphere over long distances and may have adverse transboundary effects,
Тенденции в области выбросов и осаждения, результаты ЕМЕП: Использование опубликованных данных ЕМЕП и имеющихся данных по Северной Америке, обзор нынешнего состояния и тенденций в области выбросов и осаждения таких веществ, как: диоксид серы, оксиды азота, аммиак; ЛОС; озон; тяжелые металлы; стойкие органические загрязнители; твердые частицы. Trends in emissions and depositions; EMEP results: Making use of published EMEP data and available data from North America, review the present status and trends in emissions and depositions of: sulphur dioxide; nitrogen oxides; ammonia; VOCs; ozone; heavy metals; persistent organic pollutants; particulate matter.
Предполагается, что Целевая группа представит единый взгляд на то, насколько значимым с точки зрения нынешних политических целей является межконтинентальный перенос озона, мелкодисперсных частиц и т.д., а также их прекурсоров (включая оксиды азота, метан, моноксид углерода, диоксид серы и органические соединения) и какие факторы неопределенности являются ключевыми. The Task Force is expected to present its consensus view on whether intercontinental transport of ozone, fine particles and the like and their precursors (including nitrogen oxides, methane, carbon monoxide, sulphur dioxide and organic compounds) is significant in terms of current policy objectives, and what the key uncertainties are.
ЦКПВ также подготовил наборы данных об основных загрязняющих веществах (диоксид серы (SO2), оксиды азота (NOx), моноксид углерода (CO), неметановые летучие органические соединения (НМЛОС), аммиак (NH3), твердые частицы (ТЧ) крупнодисперсные и ТЧ2,5) для составителей моделей на основе системы привязки к сетке, разработанной Метеорологическим синтезирующим центром- Запад (МСЦ-Запад). CEIP also prepared data sets of the main pollutants (sulphur dioxide (SO2), nitrogen oxide (NOx), carbon monoxide (CO), non-methane volatile organic compounds (NMVOCs), ammonia (NH3), particulate matter (PM)-coarse and PM2.5) for modellers based on the gridding system developed by the Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W).
" будучи обеспокоены также тем, что выделяемые в виде выбросов оксиды азота, сера, летучие органические соединения, [аммиак и непосредственно выделяемые в виде выбросов твердые частицы], а также [вторично образовавшиеся] загрязнители, такие как озон, [твердые частицы] и продукты реакции аммиака, переносятся в атмосфере на большие расстояния и могут оказывать негативное трансграничное воздействие ", Concerned also that emitted nitrogen oxides, sulphur, volatile organic compounds, [ammonia, and directly emitted particulate matter], as well as [secondarily-formed] pollutants such as ozone, [particulate matter], and the reaction products of ammonia, are transported in the atmosphere over long distances and may have adverse transboundary effects,”
Саудовская Аравия заявляет, что рост числа случаев сердечно-сосудистых, респираторных и соматических заболеваний был обусловлен воздействием таких атмосферных загрязнителей, как диоксид серы, оксиды азота, тяжелые металлы, полициклические ароматические углеводороды и твердые частицы из зон нефтяных пожаров в Кувейте; нефти, которая попала в Персидский залив в результате повреждения терминалов, трубопроводов и танкеров; и переносившейся ветром пыли из нарушенных пустынных зон. Saudi Arabia states that the increase in the number of cases of cardiovascular, respiratory and systemic diseases was due to the presence of airborne contaminants such as sulphur dioxide; nitrogen oxides; heavy metals; polycyclic aromatic hydrocarbons and particulate matter from the oil well fires in Kuwait; the oil that was spilled into the Persian Gulf from damaged terminals, pipelines and tankers; contaminants from vehicle emissions; and windblown dust from disturbed desert areas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.