Ejemplos del uso de "окупаемость" en ruso con traducción "payback"

<>
Traducciones: todos30 payback14 otras traducciones16
Сейчас, солнечная окупаемость 30 - 50 лет. Right now, solar paybacks are between 30 and 50 years.
у всех трех была огромная практическая и медицинская окупаемость. all three had enormous practical and medical payback.
Ни одно из них не было обосновано стремлением к практичности; у всех трех была огромная практическая и медицинская окупаемость. None was motivated by a wish for practicality; all three had enormous practical and medical payback.
Наша кратковременная цель - стать вдвое дешевле солнечных элементов, и наша долговременная цель - это окупаемость проекта менее, чем за пять лет. Our short-term goal for this is to be half the price of solar cells and our longer-term goal is to be less than a five-year payback.
Несмотря на возможность повышения капитальных затрат, снижение материальных затрат, расходов на электроэнергию и других издержек будет обеспечивать окупаемость инвестиций за относительно короткие сроки. While the capital costs may be higher, material, energy and other costs savings can permit relatively short payback periods.
Срок окупаемости дольше, чем при срывании горы, однако, энергия ветра может использоваться вечно. It's a longer payback than mountaintop removal, but the wind energy actually pays back forever.
Просто это влияет на период окупаемости, если вы сравниваете его с проектом по проводному электричеству. It just affects the payback period if you're comparing to grid-supplied electricity.
Она подсчитала необходимые инвестиции и срок окупаемости, и оказалось, что проект рентабелен на всех уровнях - местном, национальном, глобальном. She calculated the up-front cost and the payback over time, and it's a net-plus on so many levels for the local, national and global economy.
С их точки зрения альтернативным методом оценки затрат и выгод является изучение вопроса о времени окупаемости с точки зрения альтернативных издержек. From their perspective, an alternative way of assessing costs and benefits is to examine the question of payback times from the angle of opportunity costs.
Казалось бы, в мире множество парализованных людей, но потребителей не достаточно, а время на исследования требуется немало, а срок окупаемости довольно долгий, чтобы заинтересовать инвесторов. You'd think, there's plenty of paralyzed people in the world, but the audience is too small, and the amount of research, the time it takes, the payback time is too long for V.C. to be interested.
И все это влияет на период окупаемости проекта, это не означает, что вы не сможете использовать солнечную энергию, вы можете использовать солнечную энергию везде на Земле. And all this does is affect the payback period, it doesn't mean that you couldn't use solar energy; you could use solar energy anywhere on Earth.
И, менее, чем за пять лет окупаемости, все это становится очень экономичным. Так что вам не надо просто иметь хорошее отношение по поводу энергии, чтобы иметь одну из установок. And at less than a five-year payback, all of a sudden this becomes very economic So you don't have to just want to have a feel-good attitude about energy to want to have one of these.
оказание помощи участвующим в нем странам в ускорении строительства сети ТЕА путем выявления инвестиционных потребностей и приоритетов, изыскания финансовых ресурсов, необходимых для ее строительства, и создания соответствующих систем окупаемости затрат, связанных с использованием автомагистрали ТЕА; To assist the participating countries in accelerating the construction of the TEM network through the identification of investment needs and priorities, investigation of financial resources needed for its construction and determination of appropriate payback systems for use on the TEM motorway.
Один представитель напомнил, что ранее Исполнительный комитет высказал в отношении хладагентов мнение о том, что из-за большой экономии и быстрой окупаемости здесь не идет речи о дополнительных расходах, которые подлежали бы финансированию в рамках Многостороннего фонда. One representative recalled that the Executive Committee had in the past considered that, with regard to chillers, because of the great savings incurred and the short payback time, no incremental costs arose that were eligible for funding under the Multilateral Fund.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.