Ejemplos del uso de "опасными" en ruso con traducción "risky"
Traducciones:
todos4655
dangerous3315
hazardous1113
danger74
risky72
virulent16
parlous2
otras traducciones63
Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
When assets are seen as less risky, their prices rise.
В результате, сотни тысяч молодых людей ждет будущее, усеянное опасными символами и огромными проблемами.
As a result, hundreds of thousands of young adults are embarked on a future whose path is strewn with risky symbols and immense challenges.
Надежность можно обнаружить и в других подходах Грэма, например, в его нежелании вкладываться в акции технологических компаний, которые он счел слишком опасными.
Safety also showed up in Graham’s approach in other ways, such as his reluctance to invest in technology stocks, which he found too risky.
Неудивительно поэтому, что международные инвесторы не считают, что новые рынки со свободно колеблющимся валютным курсом должны обязательно быть более опасными, чем рынки с твердым курсом, несмотря на предположительно большую надежность последних.
Little wonder, then, that international investors do not regard emerging-markets with floating currencies as inherently riskier, notwithstanding their supposed lower credibility.
Мы бы хотели немедленно повысить расходы, заставляя фирмы инвестировать капитал не только в проекты, которые покупают за безопасные наличные деньги сегодня безопасную прибыль в будущем, но и в те, которые являются опасными или сомнительными.
We would like to boost spending immediately by getting businesses to invest not only in projects that trade safe cash now for safe profits in the future, but also in those that are risky or uncertain.
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности.
History has shown how risky it is to miss some opportunities.
Однако недавно проведенный анализ предупреждает об опасных последствиях.
But a new analysis warns of risky consequences.
современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена.
current energy patterns are risky and must change.
Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива.
But experiences around the world suggest that this is a risky outlook.
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
And Friday night we're trying to decide between risky sex or happiness."
Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса.
Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course.
Но основная идея ясна: современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена.
But the basic message is clear: current energy patterns are risky and must change.
Но для некоторых существ этот сдвиг во времени приливов, может оказаться очень опасным.
But for other creatures this complicated shift in the tide times could make life very risky indeed.
Страны с переходной экономикой живут в опасном мире, который характеризуется изменчивыми движениями потоков капитала.
Emerging economies inhabit a risky world characterized by volatile capital flows.
Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем.
Critics present nuclear disarmament as unrealistic at best, and a risky utopian dream at worst.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad