Ejemplos del uso de "опасны" en ruso con traducción "dangerous"

<>
Кредитные карты удобны, но опасны. Credit cards are useful but dangerous.
Но подвижные горы могут быть опасны. But, moving mountains can be dangerous.
Не так опасны, как хорошие парни. Not as dangerous as the good guys.
Эти извилистые дороги в сумерках так опасны. These winding roads are dangerous at nightfall.
Предположительно насмешливые, эти заголовки на самом деле опасны. They're supposedly tongue-in-cheek, but they're actually dangerous.
Их не так много, но они очень опасны. They are not numerous, but they are very dangerous.
А это легко сделать, и потому они опасны. They're very easy to misuse. That's why they're dangerous.
Атомные электростанции опасны, не говоря об атомном оружии. Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
И в них очень высокое давление, поэтому они опасны. But they're also very high pressure, so they're dangerous.
Более опасны, однако, коричневый асбест (амозит) и голубой асбест (крокидолит). More dangerous, however, are Brown Asbestos (amosite) and Blue Asbestos (crocidolite).
Обе данные позиции одинаково опасны для жизненно важных интересов Европы. Both stances are equally dangerous as far as Europe's vital interests are concerned.
Мотокросс очень опасен из-за всех бугров, еще более опасны ямы. Motocross is very dangerous for the jumps, it's more dangerous for the bumps.
Но даже относительно небольшое число мусульманских беженцев слишком опасны для них. But even a relative handful of Muslim refugees is too dangerous to contemplate.
Краткосрочные кредиты из-за границы не стабильны, а значит и опасны; Short-term bank lending from abroad is unstable and therefore dangerous;
Несколько рек впадают в море, и берег моря с рифами очень опасны. Several rivers empty themselves into the sea, and the reefs and mudflats are dangerous.
Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход. Tribal emotions are embarrassing, and dangerous when given free reign.
В действительности, подобной стране свои специалисты не только не нужны, но и опасны. In fact, for such a country, local experts are not just redundant, but dangerous.
Подобные времена опасны для демократии, поскольку подвергают опасности доверие народа к демократическим правительствам. Such times are dangerous for democracy, because they endanger popular consent to democratic governments.
Поэтому протесты высокообразованных индийцев против "резервных мест" не только неправильны, но и опасны. So the protests by highly educated Indians against "reserved places" is not only wrongheaded, but dangerous as well.
Метафоры можно использовать для обобщённых предостережений, но они становятся опасны, если создают впечатление исторической предопределённости. Metaphors can be useful as general precautions, but they become dangerous when they convey a sense of historical inexorableness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.