Ejemplos del uso de "оперативное переключение" en ruso

<>
Эти архитектурные изменения обеспечивают более оперативное переключение баз данных и обработку отказов физического диска. These architectural changes enable faster database failover and better physical disk failure handling.
Оперативное решение любых вопросов. Rapid resolution of any issues.
Двойной клик левой кнопкой мыши на любой точке графика производит переключение во вкладку "Результаты" и выбирает соответствующий прогон. Double click with the left mouse button on any point of the graph switches to the "Results" tab and selects the corresponding pass.
Кроме того, наша команда гарантирует Вам оперативное решение любой проблемы, с который Вы можете столкнуться при работе с нашими продуктами. Furthermore, our team makes sure that any problem you may experience with any of our products will be explained and dealt with promptly.
При этом происходит переключение во вкладку "Настройка" и отключение режима оптимизации. At that, the program switches to the "Settings" tab, and optimization mode will be stopped.
Оперативное размещение поручений; Prompt placement of orders;
таймфреймы и переключение между ними аналогично MetaTrader 4 Timeframes and switching between them similarly to MetaTrader 4
«Увеличение частотности и сложности атак существенно затрудняет оперативное управление безопасностью киберфизических систем. "The escalating frequency and sophistication of attacks is making real-time cyberphysical security management more complicated and challenging.
Панель счетов - простое переключение между вашими счетами из 'Раскрывающего списка счетов' или открытие окна 'Счета' нажатием на кнопку 'Sign In' ('Войти'). Account Bar - Easily switch between your accounts with the 'Accounts drop-down list', or open the 'Accounts' window by clicking on the 'Sign In as' button'.
Как осуществлять массовое оперативное редактирование видеокампаний, объявлений или настроек Make bulk in-line edits to video campaigns, ads, or settings
Переключение между режимами графика Switching between Chart Modes
Массовое оперативное редактирование Bulk in-line editing
При этом происходят переключение во вкладку "Настройка" и отключение режима оптимизации. At that, it will be switched to the "Settings" tab, and the optimization will be disabled.
Массовое оперативное редактирование. Раскрывающееся меню Изменить на вкладках "Кампании", "Группы объявлений" и "Объявления" дает возможность одновременно редактировать несколько элементов. Bulk in-line editing: Use the Edit drop-down menu on the "Campaigns," "Ad groups," and "Ads" tabs to adjust more than one element in your account at a time.
Переключение между 'Полноэкранным' режимом и 'Обычным экраном'. Switch between 'Full Screen' and 'Normal Screen' modes.
Такая готовность требует координации действий между медицинскими учреждениями и финансирующими организациями по созданию сетей, позволяющих быстро получить и доставить вакцины и лекарства, а также обеспечить оперативное руководство, ограничивающее распространение заболевания. Preparedness requires coordination among agencies and funders to build networks that enable quick deployment of and access to vaccines, drugs, and protocols that limit a disease’s transmission.
Переключение между режимами графика Default' ('По-умолчанию'), 'Chart Trading Layout' ('Отображение графика с обзором торговли') и 'Charts Only Layout' ('Отображение только графика'). Switch between "Default", Chart Trading Layout" and "Charts Only Layout"
Для достижения этой цели необходимо предоставление инвестиций в достаточном объеме; в общем и целом, эффективные национальные системы здравоохранения и оперативное отслеживание являются первыми линиями защиты от вспышек заболеваний. Achieving this requires providing the needed investment; after all, effective national health systems and agile surveillance are the first lines of defense against outbreaks of disease.
Двойной клик левой кнопкой мыши на любой точке графика производит переключение во вкладку "Результаты" и выбирает соответствующую строку. Double click with the left mouse button on any point of the graph will switch to the "Results" tab and select the corresponding line.
Если активно искать новых жертв вируса и обеспечивать им оперативное лечение, чтобы они не были заразными, можно разрушить цепочку передачи вируса. By actively seeking out victims and treating them quickly, so that they are no longer infectious, the chain of TB transmission can be broken.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.