Ejemplos del uso de "оперативных вопросов" en ruso
В его прерогативы помимо контроля за координацией деятельности прокуратуры входят вопросы более стратегического характера в отличие от более оперативных вопросов, которыми занимаются следователи, ведущие дела в местных органах прокуратуры.
His powers, in addition to monitoring the coordination of the public prosecutor's office, are more strategic in nature, unlike the more operational powers of the prosecutors in charge of cases within the courts.
Создание потенциала для надлежащего обращения с уязвимыми потенциальными свидетелями, в частности, детьми и жертвами посягательств сексуального характера, и эффективного рассмотрения в Канцелярии Прокурора оперативных вопросов, касающихся участия жертв и компенсаций
Establishment of capacity to deal appropriately with vulnerable potential witnesses, in particular children and victims of sexual assault, and to effectively address within the Office of the Prosecutor operational questions relevant to victim participation and reparations
Документ является основой для разработки предложений относительно мероприятий по празднованию Международного года гор и отправной точкой для дальнейшей проработки организационных, тематических и оперативных вопросов; в нем определяются основные виды деятельности и потребности в сборе средств в связи с проведением Года.
The paper provides a foundation for developing ideas for activities and events to celebrate the Year, and a framework for further refining of institutional, thematic and operational concerns, and defines the major core activities and fund-raising needs for the Year.
Однако комиссар Питкэрна сообщил Комитету, что одна из его обязанностей заключалась в обеспечении изменения структуры управления с целью «передачи функций по решению оперативных вопросов» Питкэрну и отметил, что в рамках этого процесса он проводил «весьма широкие» консультации с представителями местной общины.
However, the Commissioner of Pitcairn had told them that one of his roles was to take forward restructuring “to devolve operational responsibility” to Pitcairn and said he was consulting “very widely” with the local community as part of that process.
Резолюция " приветствует процесс Глобальных консультаций и признает их важность в качестве форума для открытого обсуждения сложных правовых и оперативных вопросов защиты ", а также содержит просьбу к Верховному комиссару включить информацию о консультациях в доклад о своей деятельности Генеральной Ассамблее на ее следующей сессии.
The Resolution " welcomes the process of the Global Consultations and acknowledges their importance as a forum for open discussion on complex legal and operational protection issues, " and requests the High Commissioner to include the results of the Consultations in the report on his activities to the General Assembly at its next session.
В 2008 году ЮНИФЕМ рассмотрел проблемы подотчетности, риска и контроля в сфере управления и добивался укрепления потенциала для отслеживания результатов; продолжал поэтапную передачу полномочий в решении оперативных вопросов и разработке программ из штаб-квартиры на уровень субрегиональных отделений, а также из отдела операций штаб-квартиры на уровень географических и тематических подразделений штаб-квартиры.
In 2008 UNIFEM addressed the management issues of accountability, risk and oversight by: strengthening capacity to track results; and continuing the phased delegation of authority of operational and programmatic business processes from headquarters to subregional offices and from headquarters operations to headquarters geographic and thematic sections.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad