Exemplos de uso de "операции по поддержанию мира" em russo
Traduções:
todos2235
peacekeeping operation2170
peace support operation16
peace-keeping operation9
outras traduções40
Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations established, functioning or terminated
Многие задачи, перечисленные во Всеобъемлющем мирном соглашении и протоколах к нему и отраженные в докладе Генерального секретаря о создании в Судане операции по поддержанию мира, будут решаться за счет внебюджетных ресурсов учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций, которые укрепят усилия Миссии.
Many of the tasks outlined in the Comprehensive Peace Agreement and its protocols, as reflected in the report of the Secretary-General on the establishment of a peace support operation in the Sudan, will be addressed through extrabudgetary resources of United Nations agencies, funds and programmes, augmenting the efforts of the Mission.
Она управляла территориями, проводила широкомасштабные многосторонние операции по поддержанию мира с участием около 80 000 солдат, а также размещала наблюдателей за правами человека, чтобы те предоставляли ей отчеты о поведении суверенных правителей.
It has administered territory, conducted huge multi-dimensional peace-keeping operations with nearly 80,000 soldiers in the field, and deployed human rights monitors to report on the behavior of sovereign governments.
Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира
Peacekeeping operations functioning, established or terminated
Доклад Управления служб внутреннего надзора: часть вторая: операции по поддержанию мира
Report of the Office of Internal Oversight Services: Part two: peacekeeping operations
Абсолютно необходимо, чтобы Комитет обеспечил прочную основу для работы этой операции по поддержанию мира.
It was imperative for the Committee to provide a solid foundation for the work of the peacekeeping operation.
В настоящее время мы вносим самый крупный взнос в операции по поддержанию мира в Восточном Тиморе.
We are currently making our largest-ever contribution to the United Nations peacekeeping operation in East Timor.
XII Функционирующие, учрежденные или завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2002 года — 31 июля 2003 года
XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 1 August 2002 to 31 July 2003
XII Функционирующие, учрежденные и завершенные операции по поддержанию мира, 16 июня 2001 года — 31 июля 2002 года
XII Peacekeeping operations functioning, established or terminated, 16 June 2001 to 31 July 2002
XII Учрежденные, функционирующие и завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2003 года — 31 июля 2004 года
XII Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2003 to 31 July 2004
XI Учрежденные, функционирующие или завершенные операции по поддержанию мира, 1 августа 2007 года — 31 июля 2008 года
XI Peacekeeping operations established, functioning or terminated, 1 August 2007 to 31 July 2008
Я хотел бы также выразить сердечную благодарность Генеральному секретарю за предоставленную мне возможность участвовать в операции по поддержанию мира.
I wish also to express my heartfelt thanks to the Secretary-General, who provided me with the opportunity to participate in a peacekeeping operation.
будущая деятельность Рабочей группы в этих областях, включая вопрос о приглашении стран, вносящих крупнейший вклад в операции по поддержанию мира.
Future activities of the Working Group in these areas, including the question of convening the largest contributors to peacekeeping operations.
Высокий спрос на операции по поддержанию мира также отражает уверенность государств-членов в том, что планирование и развертывание миссий улучшились.
The high demand for peacekeeping operations also reflected Member States'confidence in the improved planning and deployment of missions.
Операции по поддержанию мира в Гвинее-Бисау и в Центрально-Африканской Республике успешно трансформировались в отделения по поддержке постконфликтного миростроительства.
Peacekeeping operations in Guinea-Bissau and the Central African Republic have been successfully transformed into post-conflict peace-building support offices.
Расходы на возмещение такого ущерба должны покрываться из общего бюджета на операции по поддержанию мира в соответствии с принципом коллективной ответственности.
The cost of such damage should be absorbed by the general budget for peacekeeping operations, in accordance with the principle of collective responsibility.
Операции по поддержанию мира, помимо политической поддержки, должны также располагать достаточной и надежной оперативной и финансовой поддержкой, гарантирующей выполнение соответствующих мандатов.
In addition to political support, peacekeeping operations should enjoy reliable operational and financial support, to ensure that the appropriate mandates would be discharged.
Нет никаких сомнений в том, что резолюция 1325 (2000) внесла существенные изменения в проводимые нами на местах операции по поддержанию мира.
There is no doubt that the existence of resolution 1325 (2000) made an appreciable difference to our peacekeeping operations on the ground.
Кроме того, в любой новой системе определения шкалы взносов на операции по поддержанию мира должны найти отражение экономические реалии современного мира.
Moreover, any new system for determining the scale of assessments for peacekeeping operations should reflect the economic realities of the present-day world.
Однако когда в результате операции по поддержанию мира создаются условия для возвращения к миру, отсутствие кризиса приводит к отсутствию интереса доноров.
However, when the peacekeeping operation creates the conditions for peace to return, the absence of crisis leads to an absence of donor interest.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie