Ejemplos del uso de "опознавание " свой-чужой "" en ruso

<>
Это наблюдение представляет проблему в несколько ином свете: вопрос заключается не в том, почему пациенты слышат голоса, но почему они принимают свой собственный голос за чужой. This observation puts the problem in a slightly different light: the question is not why patients hear voices, but why they mistake their own voice for that of someone else.
Кроме того, у сербов тоже были МиГ-29, в связи с чем опознавание «свой-чужой» в воздухе было бы затруднено. In addition, the Serbs also flew Fulcrums, making identification in the air difficult.
Он снял меня на свой фотоаппарат. He took pictures of me with his camera.
Знаешь, не тебе стоит придираться к чужой работе. You shouldn't be picky about other people's work, you know?
Если установить этот параметр, в компьютере принудительно отключается опознавание любой памяти, превышающей 4 ГБ. Setting this option will force the computer not to recognize any memory greater than the 4 GB boundary.
Он выставил свой дом на продажу. He advertised his house for sale.
Я здесь чужой. I’m a stranger here.
Он отложил свой отъезд на два дня. He advanced his departure by two days.
Том чужой в этом городе. Tom is a stranger in this town.
Он сменил свой адрес. He changed his address.
На чужой роток не накинешь платок. It is impossible to throw a shawl over someone's mouth.
У Швеции есть свой язык. Sweden has a language of its own.
Чужой компьютер Shared computer
Ешь свой суп, пока он не остыл. Eat your soup while it is hot.
Наверное, спать они будут в белых коконах, похожих на гробы, какие нам показывают режиссеры футуристической кинофантастики в фильмах типа «2001 год: Космическая одиссея», «Чужой» и «Аватар». Perhaps they’ll sleep in white coffin-like pods, as the cryo-preserved astronauts in futuristic fantasies like 2001: A Space Odyssey, Alien, and Avatar did.
Я до крови прикусил свой язык. I bit my tongue until it bled.
— Марсианская жизнь может оказаться углеродной и все равной быть чужой. “Martian life could be carbon-based and still be alien.
Он был столь добр пригласить меня на свой день рождения. He was very kind to invite me to his birthday party.
Такая критика не имеет своей единственной целью побросать камни в чужой огород, она должна показать, что подобных ошибок можно в будущем избежать и что, если освободиться от ошибок прошлого, обнаружатся некоторые базисные принципы инвестирования. This critique was not intended merely to throw rocks but to point out that similar errors can be avoided in the future and that certain basic investment principles become clear when the mistakes of the recent past are studied.
Он решил отложить свой отъезд. He decided to put off his departure.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.