Ejemplos del uso de "оправдании" en ruso con traducción "justification"

<>
При оправдании вооружённого конфликта все соглашаются с тем, что обороняющееся государство может применять любую необходимую силу для отражения агрессора. In the justification of armed conflict, everyone agrees that the defending state may use all necessary force to repel an aggressor.
Для такого подхода было оправдание. There was some justification for this approach.
А иногда киллеры ищут идеологическое оправдание: And sometimes the killers reach for ideological justifications:
Но прозвучали ли его оправдания убедительно? But was his justification persuasive?
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. A lower corporate-tax rate would weaken this justification.
Формальным оправданием для требований МВФ служат макроэкономические цели. The formal IMF justification is that these structural reforms are necessary to achieve macroeconomic goals.
Его оправдание этого вторжения напоминает больше Брежнева, чем Горбачева. His justification for the invasion reads more like Brezhnev than Gorbachev.
Конечно, действия Запада не дают исламскому терроризму ни капли оправдания. To be clear, Western actions do not provide Islamist terrorism with a scintilla of justification.
Конечно, подобные оправдания являются жалкой и притянутой за уши ложью. Of course such justifications are feeble lies.
Для Японии, также, есть оправдание в отклике на такие глобальные ожидания. For Japan, too, there is justification in responding to such global expectations.
Оправдание, если оно вообще существует, основывается на той опасности, которую представляет режим Саддама. Justification, if it exists, rests on the danger Saddam's regime posed.
Это делает объединение последним связующим звеном с революцией Мао и оправданием однопартийной системы. This leaves unification as the last tie to Mao's revolution and justification for one-party rule.
Как может кто-то с меньшей законностью, чем Арафат, избегать оправдания этого насилия? How can someone with less legitimacy than Arafat escape this justification of violence?
Не удивительно, что такое оправдание для вмешательства быстро находит адептов в других частях мира. Not surprisingly, this justification for intervention is rapidly finding adherents in other parts of the world.
Всякий раз, когда люди ищут оправдание европейской интеграции, у них возникает соблазн посмотреть назад. Whenever people seek a justification for European integration, they are always tempted to look backwards.
Единственное аргументированное оправдание в пользу различного отношения к ним – у "Нексуса" выше уровень автономности. The only defensible justification for treating them differently is that Nexus has greater autonomy.
Конфуцианство по сути своей было философским оправданием правления благонамеренной бюрократии под руководством добродетельного правителя. Confucianism was essentially a philosophical justification of government by benevolent bureaucracy under a virtuous ruler.
Нет никакого оправдания для этой ренты, поскольку не принимается во внимание доход потенциального пенсионера. There is no justification for this rent if the retirees' income is never at stake.
"Доводы" волка в оправдание его плохих действий были той роскошью, которую мог себе позволить волк. The wolf's "justifications" for his evil action were a luxury that he allowed himself.
Хотя никто не оправдывает террористических актов, многие готовы найти оправдание чувствам негодования и глубокого отчаяния. Though none justify acts of terror, many offer justification for deep resentment and profound despair.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.