Ejemplos del uso de "определена" en ruso

<>
Была определена методология для глобальной стратификации. A methodology for global stratification has been defined.
Складская политика определена атрибутом группы моделей торговли без учета запасов номенклатуры. The inventory policy is determined by the Stocked item model group attribute.
Эта ошибка также может быть определена как «-2204». This error can also be identified as -2204.
Процедура утверждения журнала может быть определена прямо в журнале. You can then define the journal approval procedure directly in the journal.
Наша первая задача состояла в том, чтобы посмотреть, как глобальна черта бедности была определена ранее. Our first task was to see how the global poverty line had been determined earlier.
Причина проблемы определена, мы знаем, как ее решить, и восстанавливаем службу. The cause of the issue has been identified, we know what corrective action to take, and are in the process of bringing the service back to a healthy state.
Эта премия опционов может быть примерно определена как риск. This premium in options can be loosely defined as risk.
Ко времени подведения итогов тендера была определена архитектурная концепция аэровокзального комплекса "Южный", которую разработала британская компания Twelve Architects. By the time the tender results were tallied, the architectural concept of the "Yuzhniy" air terminal complex, which was developed by the British company Twelve Architects, had been determined.
Роль бухгалтера определена как эквивалент роли бухгалтера по сходству обязанностей и привилегий. The Accountant role has been identified as equivalent to the Bookkeeper role because of the similarity in duties and privileges.
В стандарте MIME определена совокупность полей заголовка, которые задают дополнительные атрибуты сообщения. MIME defines a collection of header fields that specifies additional message attributes.
Информация о подвижности может быть определена из соответствующих данных о подвижности на основе адсорбционных исследований или исследований выщелачивания. Information on mobility can be determined from relevant mobility data such as adsorption studies or leaching studies.
В качестве срочной задачи была определена полномасштабная проверка этих функций переноса, включая обмен основополагающими наборами данных и их анализ. Full testing of these transfer functions, including the exchange and analysis of the underlying data sets, was identified as an urgent task.
Папка, в которой сохраняются новые сообщения, определена как место доставки по умолчанию. The place where your new messages are saved is defined as the default delivery location.
В отношении аммиака и мочевины удельная стоимость производства была определена по таблицам расходов " ПИК " за декабрь 1989 года. With respect to ammonia and urea, the unit cost of production was determined by reference to PIC's cost records for December 1989.
Можно сопоставить строку накладной, которая определена описанием и категорией, с соответствующей строкой заказа на покупку и строкой поступления продуктов. You can match an invoice line that is identified by a description and a category to a corresponding purchase order line and product receipt line.
Политика 123 определена для организационной иерархии "Подразделение" для подразделения сбыта из Великобритании. Policy 123 is defined for the “Department” organizational hierarchy for the Sales UK – Sales department.
Мощность, поглощаемая вспомогательными устройствами, которые невозможно снять, в нерабочем состоянии может быть определена и добавлена к измеренной мощности двигателя. Where accessories cannot be removed, the power they absorb in the unloaded condition may be determined and added to the measured engine power.
Общая площадь, включая служебные, жилые, рабочие и складские помещения и мастерские, была определена в консультации со всеми заинтересованными сторонами. The total space requirements, including those for offices, accommodation, workspace, workshops and storage, have been identified in consultation with all stakeholders.
Если для номенклатуры не определена версия спецификации на узле спроса, используется общая спецификация. If there is no site-specific BOM version defined for an item at the demand site, a general BOM is used.
Частота накладных, которая определена для контракта по проекту, один из 2 факторов, которые определяют даты оплаты продаж в будущем. The invoice frequency that is specified for a project contract is one of two factors that determine the sales payment date on a forecast.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.