Ejemplos del uso de "определяют" en ruso con traducción "define"

<>
Две основные вехи определяют эти перемены: Two landmarks define these changes:
Но определяют ли они исход выборов? But will they define the outcome on Election Day?
Атрибуты партии определяют на форме Атрибуты партии. You define batch attributes in the Batch attributes form.
Эти маркировки, приведенные в качестве примера, определяют пневматическую шину: These markings, given as an example, define a pneumatic tyre:
Приоритеты бюджетного плана определяют категории и цели бюджетных планов. Budget plan priorities define categories and objectives for budget plans.
Разрешения также определяют максимальную скидку, которую сотрудник может дать. The permissions also define the maximum discount that the staff member can give.
Удаленные адреса определяют, откуда соединитель получения принимает SMTP-подключения. Remote addresses define from where the Receive connector receives SMTP connections.
Сначала определяют типичную цену (Typical Price, TP) данного периода: At first one defines the typical price (TP) of the period in question.
Шаблон создания контейнера - создание шаблонов, которые определяют правила контейнеризации. Container build template - Create templates that define rules for containerization.
Границы определяют рамки для стольких вещей: законов, языков, экономик. Borders define the limits of so many things: laws, languages, economies.
Сегодня же именно эти вопросы определяют внутреннюю политику правительства. Now these issues define domestic political agendas.
Определяют формат электронных адресов получателей (например, @contoso.com или . Define the email address format for the recipients (for example @contoso.com or .
Ибо все теории правосудия косвенным образом определяют моральные права. For all theories of justice implicitly define moral rights.
Знаете, они так возвышаются, что как будто определяют это понятие. You know, these are the towering countries that kind of define this concept.
Энграммы памяти и синаптические пути, которые определяют вас как личность. The memory engrams and synaptic pathways that define you as an individual.
Критерии номенклатур и местонахождений определяют запасы, которые оцениваются для пополнения. The item and location criteria define the inventory that is evaluated for replenishment.
Категории состояния запасов определяют состояние разработки и освоения скважин и залежей. Reserve status categories define the development and producing status of wells and reservoirs.
Envelopes определяют верхние и нижние границы нормального диапазона колебаний цен бумаги. Envelopes define the upper and the lower margins of the price range.
Настройка групп, которые определяют, какие профили проекты использовать в различных ситуациях. Set up groups that define which profiles to use for different work situations.
Адресные пространства определяют целевые домены или другие адресные пространства, обслуживаемые соединителем. The address spaces defines the destination domains or other address spaces that are serviced by the connector.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.