Ejemplos del uso de "определяющего" en ruso con traducción "report"

<>
В докладе Комиссии содержится ряд ключевых рекомендаций, касающихся вопросов здоровья жителей городских населенных пунктов и определяющего значения планирования поселений и управления ими для сокращения неравенства в сфере медицинского обслуживания. The Commission report includes several key recommendations related to health issues in urban settings and to the critical contribution of settlements planning and management in reducing health inequities.
Обращаясь к главе VII, он одобряет замечания Специального докладчика в его втором докладе о дипломатической защите, касающиеся правового режима для исчерпания местных средств правовой защиты, определяющего его просто как одно из условий допустимости международных претензий. Turning to chapter VII, he expressed approval of the remarks of the Special Rapporteur in his second report on diplomatic protection, concerning the legal regime for the exhaustion of local remedies, which treated it as simply a requirement for the admissibility of international claims.
На своей первой очередной сессии 2006 года Исполнительный совет в решении 2006/4 просил «Администратора [ПРООН] и Исполнительного секретаря [ФКРООН] завершить, в тесном сотрудничестве друг с другом, работу по подготовке меморандума о взаимопонимании между ПРООН и ФКРООН, определяющего ключевые элементы их стратегического, оперативного и финансового партнерства, и доложить Совету о достигнутых ими договоренностях на его ежегодной сессии в июне 2006 года». At its first regular session in 2006, the Executive Board in its decision 2006/4 requested “the Administrator [of UNDP] and the Executive Secretary [of UNCDF] to work closely to finalize a memorandum of understanding between the two organizations setting forth the key elements of their strategic, operational and financial partnership, and report their arrangements to the Board at its annual session in June 2006”.
Подчиненный — это пользователь, подотчетный определенному руководителю. A direct report is a user who reports to a specific manager.
Подчиненный — это получатель, подотчетный определенному руководителю. A direct report is a recipient who reports to a specific manager.
Как определить источник поступления данных в отчет How to learn where the data on a report comes from
Иерархия подотчетности сотрудников и предварительно определенные лимиты утверждения The employee reporting hierarchy and predefined approval limits
Для определенных счетов может использоваться особый формат отчетов. You might use a custom report format for specific accounts.
Чтобы получить отчеты для определенной аудитории в Менеджере Рекламы: To get audience-specific reporting in Ads Manager
Вот что можно определить по данным из отчета "Подписчики": You can use the Subscribers report to understand:
Отчеты Office 365: включите переключатель, чтобы скрыть данные определенного пользователя. Office 365 reports - turn toggle on to hide user specific data
Авторизация членов проектной группы для определения времени и расходов по проекту. Authorize project team members to report time and expense in a project.
Определите ценность конверсий на различных устройствах с помощью отчетов по устройствам. Use the cross device reports to help understand the value of cross-device conversions.
В отчетах отображаются общие показатели эффективности и подробные данные за определенный период. Reports show an overview of your performance as well as performance details for a specific time frame.
Примечание: дата проведения брифинга по африканскому миротворческому потенциалу/докладу Проди будет определена позднее. Note: Briefing on African peacekeeping capacity/Prodi report to be scheduled at a later stage.
Можно назначать отчетам области в виде определенных правил или политик и временных промежутков. You can scope the reports to specific rules or policies and different time periods.
Кроме того, в докладе излагаются определяющие факторы в деле приобретения и развития ракет. Furthermore, the report outlined driving factors in the acquisition and development of missiles.
Выберите строки журнала, готовые для утверждения, щелкните Утверждение, а затем щелкните Определение как готового. Select the journal lines that are ready for approval, click Approval, and then click Report as ready.
доклад Генерального секретаря об определении на должность сотрудников, работающих в Административной канцелярии Генерального секретаря. Report of the Secretary-General on the placement of staff members serving in the Executive Office of the Secretary-General.
Вы можете использовать функцию отчетов аудита для определения времени изменения правила и измененных свойств. You can use the auditing reports feature in order to determine when the rule was changed and the properties that were changed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.