Exemplos de uso de "опровергать заявление" em russo

<>
Когда недавно было сделано ошибочное заявление о том, что только Кыргызстан и США применяют смертную казнь по отношению к умственно отсталым людям, посол Кыргызстана в Вашингтоне тут же стал опровергать эти данные. When it was recently misreported that only Kyrgyzstan and the US execute mentally retarded persons, Kyrgyzstan's ambassador to Washington rushed to set the record straight.
Он решил подать заявление об увольнении. He decided to submit his resignation.
Я не буду слишком долго опровергать этот нонсенс, но я нашел парочку опросов общественного мнения центра Gallup, которые демонстрируют, насколько неправ Бонэр. I’m not going to spend too long refuting this nonsense, but I did find a couple of Gallup polls which show just how flatly inaccurate Boehner is.
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
«Ни комиссия кардиналов, ни я сам не намерены подтверждать или опровергать любые догадки по этому вопросу, - заявил он, как передает Guardian. “Neither the cardinals’ commission nor I will make comments to confirm or deny the things that are said about this matter,” he said, according to the Guardian.
Том заполнил заявление о приёме на работу. Tom filled out the job application form.
В мае заместитель министра обороны Уильям Линн (William Lynn) не стал ни подтверждать, ни опровергать причастность Америки к разработке и запуску Stuxnet. In May, Deputy Defense Secretary William Lynn did not confirm or deny American involvement in Stuxnet.
Её заявление о вступлении в партию было отклонено. Her application to join the party was rejected.
Их крикливые проповеди следует опровергать аргументами, а не полицией и тюрьмами. Their rants should be rejected with argument, not with police and prisons.
Премьер-министр сделает заявление завтра. The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
Ладно, полагаю, наш следующий вопрос заключается в том, будете ли вы опровергать показания вашей бывшей жены? Okay, I suppose our next question Is gonna be whether or not You'll refute the testimony of your ex-wife?
Компания приняла его заявление о приёме на работу. The company accepted his application.
Аналогично, вместо того чтобы опровергать заявления о том, насколько процветало сексуальное рабство во время войны, японскому правительству следует поставить в центре Токио – возможно, даже на территории Императорского дворца – памятник «женщинам для утех» из Кореи и других стран, которых заставляли предоставлять интимные услуги Императорской армии Японии. Likewise, instead of refuting claims about the extent of sexual slavery during the war, Japan's government should build a monument in central Tokyo – possibly even on the Imperial Palace grounds – commemorating the “comfort women" from Korea and elsewhere who were forced to provide sexual services to the Japanese Imperial Army.
Его заявление подкреплено фактом His statement was based on the fact.
Однако будущий президент на этом не остановился и продолжил опровергать прогнозы. But the president-elect is not finished defying expectations.
Я подал заявление на занятие должности на этой службе. I applied for a position in the office.
Тем не менее не ясно, почему зарегистрированный владелец должен иметь возможность опровергать эту презумпцию, если судно используется на условиях бербоут-чартера. However, it is not clear why the registered owner should be able to defeat the presumption if the ship was under a bareboat charter.
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании. He submitted his resignation in protest of the company's policy.
в серьезных уголовных делах предоставить пострадавшему лицу и его выжившим ближайшим родственникам право выражать свое мнение и возможность опровергать информацию как в ходе следствия по делу, так и в ходе рассмотрения дела в суде. the aggrieved person and surviving next-of-kin in serious criminal cases should have the right to express their opinion and be able to refute information both during the investigation of the case and when the case is brought to court.
Как мне сделать заявление о краже? How do I report a theft?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.