Ejemplos del uso de "опросам" en ruso con traducción "survey"
В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам.
Independent analysis from anonymous employees on their surveys.
Частные компании, в том числе телекоммуникационные, социальные маркетинговые компании, разработчики систем фирмы по опросам и инспектированию и другие поставщики информации, должны быть интегрированы в данные "экосистемы".
Private companies, including telecoms, social marketing companies, systems designers, survey firms, and other information providers, should all be integrated into the data "ecosystem."
Не так - по крайней мере, пока не так - обстоит дело в Европе, где большинство, согласно тем же опросам, считает, что бедняки - это обычные люди, которым не повезло.
This is not the case - at least not yet - in Europe, where the majority, according to the same survey, believes that poor people are ordinary people who have been unlucky.
Согласно опросам Всемирного банка по инвестиционному климату, из почти 4000 фирм, работавших в Китае в 2002-2003 годах, 27% описывали коррупцию как "существенный сдерживающий фактор" для их коммерческих операций, а 55% сообщили, что давали взятки правительственным бюрократам и/или местным деловым партнерам.
According to the World Bank's "Investment Climate Surveys", 27% of nearly 4,000 firms doing business in China in 2002-03 described corruption as a "major constraint" on their commercial operations, while 55% reported that they had paid bribes to government bureaucrats and/or local business partners to get things done.
Авторы системы использовали те же источники данных, что и в традиционных рейтингах, однако ввели в нее и некоторые новые показатели, такие как междисциплинарные публикации и совместные отраслевые публикации, а также данные по студенческим опросам и информацию из самих университетов (из включенных в базу данных 879 вузов около 500 добровольно предложили предоставлять собственные данные).
The system’s architects incorporated the same data sources as those in traditional rankings, but also introduced fresh indicators, such as interdisciplinary publications and joint publications with industry, as well as self-reported data from student surveys and universities themselves. (Out of 879 universities listed in the database, about 500 have volunteered to provide their own data.)
Результаты моего опроса поддерживают эту теорию.
My survey's results lend some support to this theory.
В Великобритании результаты последних опросов двусмысленны.
In the United Kingdom, recent survey results are ambiguous.
Ретроспективные опросы населения обычно выявляют значительные флуктуации.
In cases where household survey data has tracked the same families over time it is common to find considerable churning under the surface.
Многие опросы уже прошли оценку на равноценность.
Many surveys have already been assessed for online and offline equivalence.
Опросы потребителей свидетельствуют о сильных позитивных настроениях.
Surveys of consumer attitudes point to strong positive feelings.
Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства.
Similarly, the survey found declining support for an Islamic state.
Во вторник запланирован немецкий ZEW опрос за январь.
On Tuesday, we have the German ZEW survey for January.
Также должен выйти немецкий опрос ZEW за январь.
German ZEW survey for January is also to be released.
Смысл локализованного насилия также прояснился во время опроса:
The effects of localized violence were also made clear in the survey:
Ограничения для деликатных категорий в опросах Brand Lift
Restrictions that apply to sensitive categories in Brand Lift surveys
Нельзя использовать опросы для сбора личной информации пользователей.
You cannot use Brand Lift surveys to collect personally identifiable information.
Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Surveys promoted by the BBC tend to show the reverse.
Как показывает опрос ВЦИОМ, наибольшие опасения вызывают внутренние проблемы.
The biggest concerns are domestic, VTsIOM's survey shows.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad