Ejemplos del uso de "оптимально" en ruso con traducción "optimum"

<>
В последней части книги Парфит задаётся вопросом: Какое население оптимально для страны или для планеты? In the final part of the book, Parfit asked: What is the optimum population for a country, or a planet?
Вместо этого Комитету следует оптимально использовать свое время, пунктуально начинать свои заседания и обеспечивать, чтобы делегации делали короткие заявления и своевременно представляли предложения координаторам. The Committee should instead make optimum use of its time by starting meetings punctually, ensuring that delegations delivered concise statements and submitting proposals to coordinators in a timely manner.
С тем чтобы повысить актуальность, оперативность, качество, эффективность с точки зрения затрат и воздействие своей деятельности и оптимально использовать свои ограниченные ресурсы, Группа будет активно и на систематической основе выявлять те конкретные и межорганизационные приоритетные вопросы и области риска, в которых ее участие даст, как ожидается, максимальную отдачу. In order to enhance the relevance, timeliness, quality, cost-effectiveness and impact of its activities and to make optimum use of its limited resources, the Unit will proactively and systematically identify those specific and cross-organizational priority issues and areas at risk where its involvement is expected to add maximum value.
Убедитесь, что занимаетесь в оптимальном режиме. Make sure you're exercising at the optimum level.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста. We need to maintain an optimum temperature for the growth.
Оптимальный угол сближения минус 70 градусов. Optimum angle of entry in minus seven degrees.
Первый путь, несомненно, является оптимальным решением. The former was, of course, the optimum solution.
Оптимальное соотношение сторон для мультимедийного заголовка — 4:3. The optimum aspect ratio for header media is 4:3.
Поиск оптимального равновесия - это нескончаемый процесс проб и ошибок. The search for the optimum equilibrium is a never-ending process of trial and error.
Чтобы рассчитать оптимальное значение для кластера, можно воспользоваться следующими формулами: You can use the following formulas to calculate the optimum value for your cluster:
Со скелетом из ПВХ и шарнирными сочленениями для оптимальных движений. And a PVC skeleton with plastic ball and socket joints for optimum movement.
Европа может никогда не стать "оптимальной" валютной зоной согласно любым стандартам. Europe may never be an "optimum" currency area by any standard.
Важным, но трудным вопросом является вопрос о том, какой подход будет оптимальным. Which approach will be the optimum solution is an important but difficult question.
имитационное моделирование оптимальной работы газопровода с целью сведения к минимуму потребления топливного газа; Simulation of optimum gas pipeline operation with a view to minimising fuel gas consumption;
Делегация сообщила, что для обеспечения оптимального функционирования НКПЧ будут мобилизованы дополнительные людские и материальные ресурсы. The delegation indicated that further human and material resources will be mobilised for an optimum operation of the NHRC.
Это один из основных принципов, который должен обеспечить оптимальное регламентирование и практическое функционирование системы образования. This is one of the basic principles which must ensure optimum regulation and practical functioning of the system of education.
Помощь бедным современными технологиями, инвестиции в более совершенные технологии в будущем - это оптимальное разделение труда. Helping the poor with today's technologies, while investing in future improved technologies, is the optimum division of labor.
если есть возможность использовать электрические, доменные или литейные печи, то это, пожалуй, оптимальный метод уничтожения. Where it is possible to utilize electrical, blast or foundry furnaces, this is probably the optimum method of destruction.
Оптимальная безопасность Применение рекомендуемых мер необязательно гарантирует создание надлежащих или оптимальных условий безопасности в железнодорожных туннелях. Optimum safety Application of the recommended measures does not necessarily guarantee adequate or optimum safety in rail tunnels.
Выбор оптимальной относительной величины смещения границ полосы определяется волатильностью рынка: чем она выше, тем больше смещение. The selection of optimum relative number of band margins shifting is determined with the market volatility: the higher the latter is, the stronger the shift is.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.