Ejemplos del uso de "опустив" en ruso con traducción "omit"
TCS _ 311 Если другая скорость передачи в бодах, помимо скорости по умолчанию, не поддерживается (или если не поддерживается выбранная скорость передачи в бодах), то карточка должна передать правильную команду PTS в соответствии со стандартом ISO/IEC 7816-3, опустив байт PPS1.
TCS _ 311 If no other baud rate than the default one are supported (or if the selected baud rate is not supported), the card shall respond to the PTS correctly according to ISO/IEC 7816-3 by omitting the PPS1 byte.
Если аргумент заголовок опущен, в заголовке выводится имя приложения.
If you omit title, the application name is placed in the title bar.
Если аргумент сравнение опущен, тип сравнения определяется параметром OptionCompare.
If compare is omitted, the OptionCompare setting determines the type of comparison.
Если этот шаг опущен, разноска налога будет выполнена неправильно.
If you omit this step, the sales tax is not posted correctly.
Если аргумент по_умолчанию опущен, отображается пустое текстовое поле.
If you omit default, the text box is displayed empty.
Если значение "число_знаков" опущено, оно считается равным 1.
If num_chars is omitted, it is assumed to be 1.
Нижние индексы i, j, m для простоты были опущены.
Subscripts for i, j, m have been omitted for simplicity.
Для просмотра значений на локальном сервере можно опустить параметр Server.
To see the values on the local server, you can omit the Server parameter.
Если аргумент координата_x опущен, диалоговое окно выровнено по центру.
If xpos is omitted, the dialog box is horizontally centered.
Если аргумент "номер_столбца" опущен, аргумент "номер_строки" является обязательным.
If Column_num is omitted, Row_num is required.
Если аргумент "номер_строки" опущен, аргумент "номер_столбца" является обязательным.
If Row_num is omitted, Column_num is required.
Если аргумент начальная_позиция опущен, то он полагается равным 1.
If the start_num argument is omitted, it is assumed to be 1.
Если условия опущены, функция DLookup применяет выражение ко всему подмножеству.
If criteria is omitted, the DLookup function evaluates expr against the entire domain.
При использовании 24-часового формата времени, параметр AM/PM можно опустить.
If you prefer to use a 24-hour clock, omit AM/PM.
Чтобы опустить некоторые позиционные аргументы, замените их разделителем в виде запятой.
To omit some positional arguments, you must include the corresponding comma delimiter.
Если опустить DISTINCT, этот запрос возвратит обе записи с фамилией "Глазков".
If you omit DISTINCT, this query returns both Smith records.
Если аргумент "номер_области" опущен, в функции ИНДЕКС используется область 1.
If Area_num is omitted, INDEX uses area 1.
Например, вот как будут выглядеть денежные и процентные значения, если опустить символы:
For example, here's how the currency and percentage values look if you omit symbols.
Если аргумент "конст" имеет значение ИСТИНА или опущен, то b вычисляется обычным образом.
If const is TRUE or omitted, b is calculated normally.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad