Ejemplos del uso de "опцион колл актив или ничего" en ruso
Мы поможем вам найти актив или активы, подходящие для ваших индивидуальных торговых целей и потребностей.
We'll help you find the asset or products that fit your unique trading goals and needs.
Охота за стопами – это ситуация, при которой некоторые участники рынка пытаются манипулировать ценами на актив или двигать их в определенном направлении к уровню, на котором другие участники разместили свои стоп-лоссы.
Stop loss hunting (also known as "stop runs") refers to a situation in which some market participants attempt to manipulate, or push, the price of an asset and drive it to a level where other participants have set their stop losses.
Я попробовал лимитные заявки “все или ничего”, выполняемые в полном объеме, но без большого успеха.
I’ve tried “all or none” limit orders without much success.
В точке завершения фигуры D (или незадолго до нее) вы можете продать актив или, при нисходящем тренде на рынке, открыть в точке D длинную позицию.
You can sell at point D (or just before) where the pattern ends, or, in a downtrending market, go long at point D.
Бинарные опционы также называют "цифровыми опционами", опционами "всё или ничего" и "опционами с фиксированной прибылью".
Binary options can also be referred to as "digital options", "all-or-nothing options" and "fixed return options".
Вы соглашаетесь и понимаете, что у вас нет права на получение или предоставление базового актива финансового инструмента, а также права собственности на такой актив или другие проценты на него.
You agree and understand that you will not be entitled to delivery of, or be required to deliver, the Underlying of the Financial Instrument, nor ownership thereof or any other interest therein.
Социальный эксперимент требовал: все или ничего».
The social experiment itself demanded all or nothing.”
Инв. номер ОС или Предлагаемое ОС — выберите существующий актив или предложенный актив для бюджетной строки.
Fixed asset number or Proposed asset – Select an existing asset or a proposed asset for the budget line.
При помощи простой математики в начале 1960-х годов Гамильтон пришел к выводу, что связь между альтруизмом и кровным родством не основана на принципе "все или ничего".
Using some beautiful mathematics, in the early 1960's Hamilton discovered that altruism and blood kinship are not linked by an all- or- nothing relationship.
Можно выбрать предложенный актив или предложенный проект для строки бюджетного плана на экспресс-вкладке Детали строки в форме Бюджетный план.
You can select a proposed asset or a proposed project for a budget plan line on the Line details FastTab of the Budget plan form.
Аналогичная процедура "все или ничего" была использована в США в 1980-е годы, чтобы закрыть ненужные военные базы.
An analogous "all or nothing" procedure was used in the US in the 1980s to close unneeded military bases.
Выберите предложенный актив или проект для строки бюджетного плана.
Select a proposed asset or a proposed project for a budget plan line.
Конечно, это искушение для Европы ничего не предлагать или ничего не делать, а просто ждать, когда иракский кризис сметет Джона Керри в Белый Дом, а Джорджа Буша назад в Техас.
Of course, it is tempting for Europe not to propose or do anything, and simply wait for the Iraqi crisis to sweep John Kerry into the White House and George Bush back to Texas.
В соответствии с правилами учета стоимость основных фондов включает- помимо цены приобретения- такие позиции, как расходы на проценты в связи с активами, произведенными хозяйственным способом (капитализируемые до того, как актив может быть введен в эксплуатацию), валютные потери с покупной цены активов, долги в связи с такими активами, долгосрочные инвестиции (капитализируемые до того, как долг за актив или инвестиции не будет покрыт в полной сумме).
According to the accounting rules, the cost of fixed assets includes- in addition to the acquisition cost- items such as interest expense on self-constructed assets (capitalized until the asset is ready for use), foreign exchange losses on the purchase price of the assets, the debts incurred for such assets, and long-term investments (capitalized until the debt for the asset or investment is paid in full).
Но трансатлантические отношения - не меньше чем отношения между 25 членами ЕС или 26 членами НАТО - не могут быть предложением "все или ничего", иначе они рискуют разрушить все отношения.
But transatlantic relations - no less than relations among the 25 members of the EU or the 26 members of NATO - cannot be an all-or-nothing proposition, lest they run the risk of becoming nothing.
Корректировки в связи с изменениями обменных курсов, обусловленные переводом активов и обязательств в иные валюты, помимо доллара США, заносятся в актив или пассив отчета о поступлениях и расходах.
The exchange adjustments arising from the translation of assets and liabilities in currencies other than the United States dollar are credited or charged to the statement of revenue and expenses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad