Ejemplos del uso de "опыт прошлого" en ruso
Опыт прошлого и настоящего, в частности, показывает, что целые поколения детей коренных народов, которые были помещены в школы-интернаты вдали от своих общин, забывают родной язык.
Past and current experiences have shown, for example, that whole generations of indigenous children who were placed in boarding schools away from their communities lost their language.
Опыт прошлого говорит о том, что в каждом конкретном случае процесс деколонизации протекает с учетом исторических обстоятельств и существующих реалий, требующих выработки особых подходов к решению конкретных проблем.
Past history indicated that each case of decolonization was subject to specific historical circumstances and prevailing realities and required unique approaches to solving real problems.
Это событие проходило без каких-либо нарушений в области безопасности и стало днем национального единства для иракцев, представителей различных этнических групп и религиозных течений, которые преодолели болезненный опыт прошлого, связанный с взрывом бомб в одном из святых мест в Самарре 22 февраля 2006 года и последовавшими за этим актами сектантского насилия.
There were no breaches of security during that event, which marked a day of national unity among Iraqis from different ethnic and sectarian groups, who overcame the painful past that had resulted from the bombing of the Holy Shrine in Samarra on 22 February 2006 and the subsequent acts of sectarian violence.
уменьшение внешней зависимости от зарубежных поставщиков и достижение большей экономической независимости, например, в случае дефицита иностранной валюты или поставок энергии, негативный опыт прошлого и низкий уровень доверия к существующим поставщикам, национальный престиж и ожидаемые побочные эффекты промышленного и технологического развития; и возможные технические преимущества, обеспечивающие более низкие производственные затраты, чем на существующих установках, и коммерческое преимущество.
Reducing external dependence on foreign suppliers and achieving greater economic independence, e.g. when faced with a shortage of foreign currency or energy supplies, Unfavourable experiences in the past and low confidence in existing suppliers, National prestige and expected spin-offs for industrial and technological development; and Possible technical advantage, allowing for lower production costs than existing facilities and for a commercial edge.
По мнению членов Совета, было бы целесообразно продолжить рассмотрение вопроса об использовании и передаче этих знаний и опыта в ряде ключевых областей, с тем чтобы они были более доступными для Совета, более широкого круга организаций системы Организации Объединенных Наций и ее государств-членов и международного сообщества в целом, с тем чтобы, при необходимости, можно было бы извлечь и использовать уроки и опыт прошлого.
“Members considered that it would be appropriate to examine further how to harness and direct this expertise and experience drawn up from several key areas, so that it would be more readily accessible to the Council, to the wider United Nations system and membership, and to the international community as a whole, so that the lessons and experience of the past could be, as appropriate, learned and built on.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad