Ejemplos del uso de "организация экономического сотрудничества и развития" en ruso con traducción "organization for economic cooperation and development"

<>
Traducciones: todos305 oecd235 organization for economic cooperation and development63 otras traducciones7
Европейский центральный банк, Евростат, Международный валютный фонд, Организация экономического сотрудничества и развития и Статистический отдел. The European Central Bank, Eurostat, the International Monetary Fund, the Organization for Economic Cooperation and Development, Statistics Division.
Комитет принял решение о том, что Организация экономического сотрудничества и развития в сотрудничестве с шестью учреждениями-партнерами разработает план внедрения системы ОСДМ для представления на следующей сессии. The Committee agreed that the Organization for Economic Cooperation and Development, in collaboration with the six partner agencies, would develop the implementation plan to be presented at the next session.
Вследствие этого Группа наладила тесное сотрудничество с другими международными организациями, такими, как Международный валютный фонд (индексы цен производителей на предоставляемые ими услуги), Организация экономического сотрудничества и развития (статистика информационного общества) и различные группы Организации Объединенных Наций (классификации). As a consequence, the Group has established close cooperation with other international organizations, such as the International Monetary Fund, regarding service producer price indices, the Organization for Economic Cooperation and Development (information society statistics) and other United Nations groups (classification).
ФАО, МОТ, Организация экономического сотрудничества и развития, ЮНЕП, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций и ВОЗ и две организации в качестве наблюдателей: Программа развития Организации Объединенных Наций и Всемирный банк. FAO, ILO, Organization for Economic Cooperation and Development, UNEP, United Nations Industrial Development Organization, United Nations Institute for Training and Research and WHO, and two observer organizations, United Nations Development Programme and the World Bank.
будучи озабочен тем, что, несмотря на усилия правительств некоторых территорий по обеспечению высокого уровня финансового контроля, Организация экономического сотрудничества и развития отнесла ряд несамоуправляющихся территорий к числу юрисдикций с вредной налоговой практикой, что может неблагоприятно отразиться на офшорном финансовом секторе — важной составляющей экономики этих территорий, Concerned that, despite efforts by some territorial Governments to achieve the highest standard of financial supervision, the Organization for Economic Cooperation and Development has listed some Non-Self-Governing Territories as harmful tax jurisdictions, having a potentially detrimental effect on the offshore financial sector which is an important component of the economy of those Territories,
будучи озабочен тем, что, несмотря на усилия правительств некоторых территорий по обеспечению высоких стандартов финансового контроля, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) отнесла ряд несамоуправляющихся территорий к числу юрисдикций с вредной налоговой практикой, что может иметь неблагоприятные последствия для оффшорного финансового сектора, являющегося важной составляющей экономики этих территорий, Concerned that, despite efforts by some territorial Governments to achieve the highest standard of financial supervision, the Organization for Economic Cooperation and Development has listed some Non-Self-Governing Territories as harmful tax jurisdictions, having a potentially detrimental effect on the offshore financial sector which is an important component of the economy of those Territories,
В своем тридцать четвертом докладе Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам настоятельно призвал Секретариат активно изучать новый опыт, накопленный в других организациях, как в рамках, так и вне рамок Организации Объединенных Наций, таких, как Программа развития Организации Объединенных Наций, Всемирная продовольственная программа и Организация экономического сотрудничества и развития. In its thirty-fourth report, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions urged the Secretariat to actively seek out lessons learned, from entities both inside and outside the United Nations system, such as the United Nations Development Programme, the World Food Programme and the Organization for Economic Cooperation and Development.
В рамках общесистемных партнерских связей в состав Группы входят Департамент по экономическим и социальным вопросам, ПРООН, ООН-Хабитат и ЮНИСЕФ, а также внешние организации, такие, как Всемирный банк, Организация «Трансперенси интернэшнл», Организация экономического сотрудничества и развития, Международный институт административных наук, Гарвардский университет, Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов и Всемирный союз за участие граждан. As part of a system-wide partnership, Group members include the Department of Economic and Social Affairs, UNDP, UN-Habitat and UNICEF, in addition to external organizations, such as the World Bank, Transparency International, the Organization for Economic Cooperation and Development, the International Institute of Administrative Sciences, Harvard University, the International Institute for Democracy and Electoral Assistance and the Worldwide Alliance for Citizen Participation.
Что касается скидки на бремя задолженности, то оратор с интересом узнала из доклада, что согласно новым данным длительность периода погашения общей суммы внешнего долга сократилась с 9,9 года в 1999 году до 6,9 года в 2005 году и что в настоящее время Организация экономического сотрудничества и развития располагает данными о государственном долге 135 стран; таким образом, есть возможность скорректировать текущий формат расчета скидок на бремя задолженности. Where the debt-burden adjustment was concerned, it was interesting to read that new data had shown that the repayment period of total external debt had declined from 9.9 years in 1999 to 6.9 years in 2005 and that data on public debt was now available from the Organization for Economic Cooperation and Development for 135 countries: there were thus possibilities for fine-tuning the current format of the debt-burden adjustment.
На сессии были представлены следующие межправительственные организации: Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, Азиатский банк развития, Карибское сообщество, Общий фонд для сырьевых товаров, Секретариат Содружества, Европейское сообщество, Международная организация франкоязычных стран, Организация экономического сотрудничества и развития и Организация Исламская конференция. The following intergovernmental organizations were represented: International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, Asian Development Bank, Caribbean Community, Common Fund for Commodities, Commonwealth Secretariat, European Community, International Organization of la Francophonie, Organisation for Economic Cooperation and Development and Organization of the Islamic Conference.
В перспективе Казахстан стремится присоединиться к развитым странам в Организации экономического сотрудничества и развития. Kazakhstan aspires eventually to join the advanced economies in the Organization for Economic Cooperation and Development.
Рабочей группе был представлен документ, подготовленный Сетью по вопросам управления Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития. A presentation was made on a paper prepared by the Network on Governance of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development.
Было отмечено, что попытки разработать методологию определения ценности морских генетических ресурсов продолжаются, в том числе в Организации экономического сотрудничества и развития. It was observed that attempts to develop methodologies for determining the value of marine genetic resources were ongoing, including in the Organization for Economic Cooperation and Development.
Данные о доли ОПР, фактически направляемой через бюджеты, которые недавно сообщил Комитет содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития нельзя назвать впечатляющими. The share of ODA actually transferred through budgets that was currently reported by the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development was not particularly encouraging.
Таблица 13 Официальная помощь в целях развития наименее развитых стран, доноры из числа членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития Table 13 Official development assistance to least developed countries, Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee donors
Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Комитетом содействия развития Организации экономического сотрудничества и развития следует играть ведущую роль в отслеживании потоков внешней помощи. The United Nations should play a leading role in monitoring aid flows, in cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee.
По данным серьёзной независимой аналитики, например, Всемирного банка и Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), в США отсутствует непосильное бремя регулирования в нефинансовом секторе. Serious independent analysis, for example, by the World Bank or the Organization for Economic Cooperation and Development, finds that the US does not have a high regulatory burden on the non-financial sector.
Кроме того, руководящие принципы в области предотвращения конфликтов будут рассмотрены на заседании высокого уровня Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития в апреле. In addition, the Organization for Economic Cooperation and Development's Development Assistance Committee high-level meeting in April will consider guidelines on conflict prevention.
Комитет по содействию развитию Организации экономического сотрудничества и развития согласился включить вопрос о вооруженном насилии и развитии в свою программу работы на 2007-2008 годы. In addition, the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development agreed to include the issue of armed violence and development in its 2007-2008 work programme.
ЮНИСЕФ также оказывал помощь Комитету содействия развитию, Организации экономического сотрудничества и развития и в разработке директивного документа по вопросу предотвращения и сокращения масштабов вооруженного насилия. UNICEF also assisted the Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee in developing a policy paper on armed violence prevention and reduction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.