Ejemplos del uso de "организация" en ruso con traducción "organizing"
Traducciones:
todos37730
organization26720
institution2474
body2249
authority1733
organisation929
organizing518
foundation488
organising34
organ21
orchestrating8
staging5
setup3
otras traducciones2548
Будут нужны новые чартеры, альянсы, организация.
Means pulling up more charters, creating more alliances, organizing.
Дополнительные сведения см. в разделе Организация внутрихолдинговой настройки.
For more information, see Organizing an intercompany setup.
Возможна организация сообщества снизу, но также возможно - сверху.
That can mean community organizing from below, but it can also mean possibilities from above.
Организация продуктов для презентации на корпоративном портале [AX 2012]
Organizing products for presentation on the Enterprise Portal [AX 2012]
Таким образом, организация рынков - это одно из наших направлений.
So organizing these markets is one thing we try to do.
организация региональных и международных конференций по вопросам борьбы с терроризмом;
Organizing regional and international conferences on counter terrorism issues.
организация конкурсов в интересах повышения исполнительского и творческого мастерства работников искусств на национальном уровне.
Organizing competitions to enhance performance and production standards at national level in the arts.
распространение знаний в данной области, организация конкурсов, выставок и ярмарок народного искусства, развивавших местные традиции;
Tasks of disseminating knowledge on the subject, organizing of competitions, exhibitions and folk art fairs which cultivate local traditions;
Конгрессмены Кит Эллисон и Джон Льюис предложили законопроект, по которому организация профсоюзов охраняется как гражданское право.
Congressmen Keith Ellison and John Lewis have proposed legislation to protect union organizing as a civil right.
Услуги EXNESS соответствуют требованиям стандарта ISO 9001:2008 в области «Организация торговли на валютном и финансовом рынках».
EXNESS' services comply with the requirements of ISO standard 9001:2008 in the field of "Organizing forex trading".
Однако когда суверенный долг находится в руках частных кредиторов, в каждом случае их организация создает новые проблемы.
But when private creditors hold sovereign debt, organizing them creates a new challenge with each episode.
В настоящее время вербовка лиц с конкретными террористическими целями или организация терроризма не квалифицированы в качестве преступлений.
At the present moment the recruiting of persons specifically for terrorist purposes or organizing terrorism have not been criminalized.
организация летних и зимних лагерей отдыха для детей и молодежи, что дает возможность отдохнуть и их родителям;
Organizing holiday camps and winter camps for children and youth and thus making it possible for their parents to take a rest;
Организация наборов продуктов по их ценности поможет вам более эффективно контролировать ставки, чтобы получать максимальную выгоду от затрат на рекламу.
Organizing your product sets by value will help you control your bids more effectively so you can maximize your return on ad spend.
организация этих региональных семинаров, которые призваны повысить уровень информированности государств — членов Организации Объединенных Наций о специфике положения в отдельных территориях.
Organizing these regional seminars, which are designed to heighten the awareness of United Nations Member States on the intricacies of the situation in the individual Territories.
Мы не допускаем каких-либо действий, подвергающих людей опасности, будь то организация или оправдание насильственных действий в реальном мире или травля других людей.
We have zero tolerance for any behavior that puts people in danger, whether someone is organizing or advocating real-world violence or bullying other people.
планирование и организация конференций, семинаров и учебных мероприятий, как в Гааге, так и в бывшей Югославии, по вопросам, касающимся Трибунала и верховенства права.
Planning and organizing conferences, seminars and training events, both in The Hague and the former Yugoslavia on issues relevant to the Tribunal and the rule of law.
В декабре 2011 года EXNESS получила международный сертификат соответствия требованиям стандарта ISO 9001:2008 в области «Организация торговли на валютном и финансовом рынках».
In December 2011 EXNESS received an international certificate of compliance with ISO 9001:2008 for "Organizing Forex trading".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad