Ejemplos del uso de "организован" en ruso
Traducciones:
todos6367
organize3792
organized1906
organise199
arrange198
stage42
orchestrate36
concert31
mount23
otras traducciones140
Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
Что такое ECN/STP, как организован доступ на межбанковский рынок?
What do the terms ECN and STP mean? How can I access the interbank market?
Эсперанто организован по фонетическому принципу, с алфавитом из 28-и букв.
Esperanto is written phonetically with an alphabet of 28 letters.
В перерывах можете сидеть за этим столом, для вас организован буфет.
When not performing, you may sit at this table, and there are refreshments at hand.
В сущности, один курс уже был организован с использованием плана, подготовленного Комиссией.
In fact, one course has already been given, using the outline prepared by the Commission.
Дополнительно к лекциям был организован осмотр производственных объектов компании " Metria Satellus AB ".
Lectures were supplemented by a tour at the production facilities of Metria Satellus AB.
Фонд был организован после принятия Закона об инвестиционных компаниях от 2002 года.
The Fund was established under the Investment Firms Law of 2002 and the establishment and Operation of an Investor Compensation Fund for customers of Cyprus Investment Firms Regulations of 2004 which were issued under the Law.
В дополнение к лекциям был организован осмотр производственных объектов компании " Metria Satellus AB ".
Lectures were supplemented by a tour of the production facilities of Metria Satellus AB.
Кроме того, для латиноамериканских стран был организован продвинутый учебный курс по урегулированию инвестиционных споров.
In addition, an advanced training course on managing investment disputes was conducted for Latin American countries.
В частности, был организован брифинг по итогам Совещания экспертов по теме " Экологические требования и международная торговля ".
This includes a briefing on the outcome of the Expert Meeting on Environmental Requirements and International Trade.
Был организован благотворительный фонд и сейчас семья живёт в доме за городом и обеспечена всем необходимым.
A trust fund was established, and the family now lives in a house in the countryside and all their basic necessities are taken care of.
Если туннель заблокирован на продолжительный период времени, на предшествующей развязке должен быть организован объезд соответствующего участка автомагистрали (С).
Where a tunnel is blocked for a long period of time, traffic must be diverted from the motorway at the preceding interchange (S).
В рамках этого проекта совместно с ВТО будет организован ряд национальных и региональных учебных курсов, семинаров и симпозиумов.
Under the project, a number of national and regional training courses, seminars and symposiums have been held jointly with WTO.
Формат дня дискуссии организован таким образом, чтобы дать участникам возможность обменяться мнениями в рамках откровенного и открытого диалога.
The format of the discussion day is meant to allow participants to exchange views in a frank and open dialogue.
Будет организован устный перевод на английский, французский и русский языки, а также предоставлены средства для показа слайдов и видеоматериалов.
Simultaneous interpretation in English, French and Russian, as well as facilities for projecting slides and videotapes, will be provided.
В ноябре 2004 года в Новой Зеландии был организован специальный однонедельный семинар для всех старших руководителей государственных служб Токелау.
A special one-week training workshop for all senior Tokelau public-service managers took place in New Zealand in November 2004.
В декабре 2008 года для Специального комитета по операциям по поддержанию мира был организован брифинг по итогам проведенной оценки.
The Special Committee on Peacekeeping Operations received a briefing on the assessment in December 2008.
Для стран Латинской Америки и Карибского бассейна в Мексике был организован продвинутый учебный курс по урегулированию споров в сфере инвестиций.
The second advanced training course on managing investment disputes for Latin America and the Caribbean was held in Mexico.
С 28 июня по 9 июля 2004 года в Аргентине был организован продвинутый курс обучения для экспертов, включенных в реестр ЮНМОВИК.
An advanced training course for experts on the UNMOVIC roster was conducted in Argentina from 28 June to 9 July 2004.
Был организован один Глобальный интерактивный диалог (ГИД) по теме " Инвестиции в сельские районы в контексте борьбы с деградацией земель и опустыниванием ".
One Global Interactive Dialogue (GID) was convened on “Investments in rural areas in the context of combating land degradation and desertification”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad