Ejemplos del uso de "оригинал счёт-фактур" en ruso

<>
Фильм не так интересен, как оригинал. The movie is not so interesting as the original.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Чтобы понять причины, лежащие в основе всего этого, рассмотрите, какие факторы присутствуют при выборе фирмой валюты, которую она будет использовать при составлении счетов фактур на товары. To understand the reasons behind all this, consider what factors are in play when a firm chooses the currency it uses to invoice for goods.
Это оригинал или копия? Is it an original or a copy?
Как на счёт добавки ростбифа? How about some more roast beef?
Этот вопрос занимает не только спекулянтов, которые следят за падением доллара, но и обычных бизнесменов, которые не уверены, какую валюту использовать при составлении счетов фактур на импорт или экспорт. That question preoccupies not only speculators tracking the dollar's decline, but ordinary businessmen who wonder what currency to use when invoicing imports or exports.
В случае если договор будет Вами одобрен, мы перешлем Вам на подпись оригинал. If you agree to the terms of the contract, we shall send you the original for signature.
Не знаю, как на счёт Гаваев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Там мне кажется. I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
Дополнительные сведения о создании и печати счетов-фактур см. в разделе (RUS) Создание и печать фактур для вычетов НДС. For more information about how to create and print factures, see (RUS) Create and print factures for VAT deductions.
Оригинал будет отправлен Вам по факсу в ближайшие дни. We shall send you the original contract within a few days.
Он спросил меня на счёт моей новой работы. He asked me about my new job.
Подтверждение экспортных фактур не было получено, срок подтверждения в текущем периоде истек. Confirmation on export factures was not received, and the confirmation term has expired in the current period.
Те, кто не верит мне на слово, могут посмотреть на график курсов этих валют к доллару за последний год (см. оригинал статьи, - прим. перев.). Don’t just take my word for it, look at how the three currencies have performed against the dollar over the past year:
У неё не было уверенности на счёт своего будущего. She felt insecure about her future.
Подтверждение экспортных фактур было получено вовремя. Confirmation on export factures was not received in time.
В суде потребовался оригинал твоего свидетельства о рождении. The court needed your original birth certificate.
У неё не было на этот счёт чёткого правила, но каждый раз у неё получалось правильно. She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
Она также представила копии фактур, выставленных в августе 1988 года и январе 1989 года, и коносамент, а также авиатранспортные накладные. It also provided copies of invoices issued in August 1988 and January 1989 and a bill of lading along with air transportation bills.
Подлинной силой обладает только оригинал документа с подписью. A paper with an original signature on it still has great magical power.
Как на счёт этого! How about that!
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.