Ejemplos del uso de "орошаемое" en ruso
Основными источниками загрязнения воды являются промышленные, горнодобывающие и нефтеперерабатывающие предприятия, животноводческие фермы и орошаемое земледелие.
The main water polluters are industrial, mining and refinery enterprises, animal farms and irrigated farming.
Орошаемое земледелие, особенно крупные и средние сельскохозяйственные предприятия, а также промышленное производство, по-прежнему нуждаются в государственном регулировании и субсидиях для снижения затрат на водоснабжение.
Irrigated agriculture, particularly large- and medium-scale schemes, as well as industrial production, continue to rely upon government regulations and subsidies for the provision of low-cost water services.
Общество непосредственно использует обе ветви круговорота воды в природе: " зеленую " для производства биомассы (продовольствие, волокна, корма, дрова, древесина) и " голубой " для зависимых от водных ресурсов социальных видов водопользования (водоснабжение, промышленность, орошаемое земледелие, гидроэнергетика).
Society benefits directly from both branches of the water cycle: from the green for biomass production (food, fibre, pasture, fuelwood, timber) and from the blue for water-dependent societal water uses (water supply, industry, irrigated agriculture, hydropower).
Доля засоленных орошаемых земель может быть снижена с 45 до 10 %.
The proportion of saline irrigated areas can be reduced from 45 to 10 %.
Народная кровь завтра будет луга орошать!
The blood of the martyrs will water the meadows of France!
Всё время здесь кто-то будет орошать ваши глаза, и составлять вам компанию.
Somebody will be here at all times to, uh, irrigate your eyes, keep you company.
Да, я хочу построить еще одну - качать воду и орошать - для орошения посевов.
Yeah, I want to build another one - to pump water and irrigation for crops.
Площадь участка составляет либо пять гектаров (орошаемые участки), либо десять (участки в более засушливых районах).
The plots were either five hectares (irrigated land) or ten (land in more arid areas).
Качать воду - значит орошать поля. Защита от голода, который мы испытывали в это время.
Pump water meant irrigation, a defense against hunger, which we were experiencing by that time.
Что касается Африки, то к числу чрезвычайно важных факторов относятся расширение площади орошаемых земель и использование удобрений.
For Africa, increases in irrigated land and fertilizer use are among the crucial factors.
Орошаемый осадками газон - хороший источник охлаждения и нормализации температуры. Можно использовать осушенный воздух для создания комфорта.
Natural-watered lawn is a very good cooling source stabilizing temperature, and using dehumidified air to create comfort.
Кроме того, в Буайсе (мухафаза Багдад) сдана в эксплуатацию новая насосная станция, обеспечивающая орошение 7500 га мелиорированных земель.
Also, a new pumping station with a capacity to irrigate 7,500 hectares of reclaimed land was commissioned in Buaitha (Baghdad governorate).
Потом мы вырыли большую яму, и поместили туда контейнер для сбора дождевой воды - это будет наш независимый источник орошения.
We then dug a big hole to put in a rainwater catchment tank to take our yard water independent.
В Азии сосредоточено около одной трети мировых земель, орошаемых подземными водами, причем крупнейшими потребителями являются Индия, Китай и Пакистан.
Asia contains around one-third of the world’s land irrigated by groundwater, with India, China, and Pakistan being the biggest consumers.
Поддержка инициатив по освоению водных ресурсов в сельском хозяйстве для быстрого увеличения доли орошаемых земель и создание инфраструктуры для совершенствования контроля за водными ресурсами и управления ими.
Support agricultural water-development initiatives to rapidly expand the share of land under irrigation, and other improved water control and management infrastructure.
"Во первых, Ной никогда не никогда не видел дождя потому что до Великого потопа Бог орошал землю снизу вверх".
"First, Noah had never seen rain, because prior to the flood God irrigated the earth from the ground up."
Гидрологический режим реки в Ферганской долине можно охарактеризовать следующим образом: речная вода используется для целей орошения (отбор), и из орошаемых районов в реку поступают значительные объемы воды в виде грунтовых и возвратных вод (приход).
The hydrological regime of the river in the Fergana Valley can be characterized as follows: the river water is used for irrigation purposes (abstraction), and there is considerable water inflow from groundwaters and return waters from irrigational areas (input).
Преобразованные растения могут расти в соленой почве и с орошениями с солоноватой водой, сохраняя пресную воду для других целей.
The transformed plants can grow in salty soil and be irrigated with brackish water, conserving fresh water for other uses.
Для повторного использования сточных вод для орошения продовольственных культур может потребоваться более сложная, третья степень очистки, которая может оказаться значительно дороже вторичной, но необходима для безопасного слива в водные артерии или других менее важных целей.
For reuse on food crops, waste water may require advanced tertiary treatment, which can be substantially more costly than the secondary treatment needed for safe discharge into watercourses or other less sensitive uses.
Треть орошаемых земель во всем мире не подходит для выращивания сельскохозяйственных культур по причине наличия соли – в результате многократного оплодотворения.
One-third of irrigated land worldwide is not suitable for growing crops because of the presence of salt – the result of repeated fertilization.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad