Ejemplos del uso de "освещала" en ruso
До нас, пресса не освещала романы между женатыми.
Before us, they never really wrote about affairs between married people.
Улыбка, что ты подарил мне той ночью еще долго освещала мой путь.
The smile you gave me that night Long gone out of my sight.
Газета Нью-Йорк Таймс освещала все его передвижения. Все делали ставку на Лэнгли.
The New York Times followed him around everywhere, and everyone was rooting for Langley.
Я помню, как сидела здесь, слушая истории о привидениях, и только свеча освещала комнату.
I remember sitting here, listening to ghost stories, with only the candle burning.
Секция освещала институциональную и судебную деятельность Трибунала различными способами, включая ежедневное поддержание контактов с представителями прессы, постоянное обновление и улучшение сайта в Интернете, прием тысяч посетителей и издание документов общего или юридического характера.
The Section publicized the Tribunal's institutional and judicial activity in various ways, including daily contact with members of the press, continually updating and enhancing the Internet site, welcoming thousands of visitors and producing publications of a general or legal nature.
Гватемала, как Сопредседатель Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции, освещала многостороннее сотрудничество в русле действия № 50 НПД, которое ратует за усилия по идентификации новых и нетрадиционных источников поддержки деятельности по осуществлению Конвенции.
Guatemala, as Co-Chair of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, highlighted multiparty cooperation, in line with NAP Action # 50 which calls for efforts to identify new and non-traditional sources of support for activities to implement the Convention.
Входящая в структуру Департамента Служба новостей Организации Объединенных Наций регулярно освещала работу Специального комитета, помещая информацию о его деятельности и его заключения на веб-сайте Центра новостей Организации Объединенных Наций и рассылая ее по электронной почте десяткам тысяч заинтересованных подписчиков, в том числе сотням журналистов.
The United Nations News Service of the Department provided regular coverage of the Special Committee, raising its profile by posting stories on its activities and findings on the United Nations News Centre website and e-mailing them to tens of thousands of interested subscribers, including hundreds of journalists.
Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене распространяла информацию о деколонизации несамоуправляющихся территорий среди неправительственных организаций, организаций гражданского общества, университетов и других учебных заведений Австрии, Венгрии, Словакии и Словении, а также освещала этот вопрос в своей программе лекций и семинаров о работе Организации Объединенных Наций.
The United Nations Information Service in Vienna disseminated information on decolonization to non-governmental organizations, civil society organizations, universities and other educational institutions in Austria, Hungary, Slovakia and Slovenia, and addressed the issue through the Service's programme of lectures and seminars on the work of the United Nations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad