Ejemplos del uso de "осеннем" en ruso con traducción "fall"
Я стала первой старшеклассницей, которую пригласили выступить соло на осеннем концерте в колледже.
I was the first high school student ever invited to perform solo at the college's fall recital.
Подготовленные для этой конференции доклады были опубликованы в специальном осеннем (2005 год) номере журнала " Канадиен дайверсити ".
The papers developed for the conference were published in the dedicated fall (2005) issue of Canadian Diversity magazine.
создание механизмов, позволяющих участникам от стран регулярно присутствовать на осеннем совещании Группы экспертов, участвовать в консультациях, проводимых с помощью электронных средств связи в межсессионный период, и сообщать Группе экспертов и Отделу о проделанной ими работе в целях постоянного повышения качества метаданных и методологий, используемых для определения оценочных и условно исчисленных показателей;
Make arrangements for country participants regularly to attend the fall meeting of the Expert Group, engage in consultations by electronic means between meetings and advise the Expert Group and the Division on their work to continuously improve the metadata and the methodologies used in estimates and imputations;
Слишком хорош для просмотра осенних соревнований?
You're too good for an inside look at the fall line-up?
Вот новый женский твидовый осенний костюм, 8-й размер.
There is this like new ladies tweed fall suit, size 8.
Будет досадно, если он или она пропустит осеннюю линию одежды.
It'd be a shame if he or she got shut out of that fall line.
Ночью после Осеннего фестиваля я шел домой через парк МакНэлли и увидел кое-что странное.
Um, the night of Fall Fest, I walked home through McNally Park and I saw something odd.
Держу пальцы крестиком, чтобы создать осеннюю коллекцию 2012 и показать её на неделе моды в Нью-Йорке.
I ultimately want to design a fall 2012 collection and show it during New York Fashion Week, fingers crossed.
Развернутая бюджетная смета затрат на содержание Миссии будет представлена Комитету в сентябре 2000 года на его осенней сессии.
A detailed budget proposal for the Mission's requirements will be submitted to the Committee in September 2000 during its fall session.
Так выглядел ледяной покров 28 лет назад - ледяной покров Северного полюса - так он выглядел в конце лета, в осеннее равноденствие.
Twenty-eight years ago, this is what the polar ice cap - the North Polar ice cap - looked like at the end of the summer, at the fall equinox.
На протяжение курса, в течение осеннего и весеннего семестров, студенты каждый день проводят три часа в нашей студии площадью 4,500 квадратных футов.
So over the course of two semesters, the Fall and the Spring, the students spend three hours a day every single day in our 4,500 square foot studio/shop space.
Университет Портленда (г. Портленд, шт. Орегон) – "Ректор и приемная комиссия приняли решение продлить регистрацию на курсы осеннего семестра для студентов из учебных заведений Нового Орлеана".
"26. * University of Portland (Portland, OR) - ""The Provost and Office of Admission have extended registration deadlines for fall semester to accommodate students of New Orleans-area schools."
По мнению Контролера, полная бюджетная смета по Департаменту на двухгодичный период 2010-2011 годов будет представлена на рассмотрение Консультативного комитета на его осенней сессии 2009 года.
According to the Controller, the full budget estimates for the Department for the biennium 2010-2011 will be submitted for consideration by the Advisory Committee at its fall 2009 session.
Что касается своего осеннего заседания, то Комитет с признательностью принял предложение Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) провести его 6-8 сентября 2005 года в Риме.
Regarding its fall meeting, the Committee gratefully accepted the offer of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to host it from 6-8 September 2005 in Rome.
Из-за этого обе партии могут столкнуться с трудностями при формировании единой позиции во время осенних выборов – достигнуть этого им будет намного труднее, чем во время большинства предыдущих президентских кампаний.
That leaves both parties facing the challenge of reuniting for the fall campaign – a feat that will be much harder to pull off this year than it was in most other presidential election years.
Хотя это и было определенным достижением, в ходе осенней сессии 2007 года некоторые мужчины-члены парламента отредактировали законодательное предложение о поправках к Закону о выборах и исключили из него вышеупомянутое положение.
Although, this was an achievement, some male members of the parliament re-drafted the law proposal on amendments to the Law on Elections during the fall session of 2007, and eliminated the above provision.
В 2001 году накануне " чусеока ", традиционного корейского осеннего праздника урожая, министерство совместно с рядом женских организаций, действуя под лозунгом " Пусть домохозяйки тоже отдохнут в праздники ", реализовало проекты, призванные освободить женщин от выполнения тяжелых работ по дому, которые им традиционно приходится выполнять во время народных праздников.
In 2001, in the days leading up to “Chuseok”, the traditional Korean fall harvest celebration holidays, MOGE joined hands with various women's organizations under the slogan “Let housewives enjoy the holidays, too”, in projects designed to free women from the heavy household chores that traditionally befall upon them during folk holidays.
В данных обстоятельствах Секретариат намерен использовать процедуру, схожую с процедурой, которая использовалась в отношении раздела 13 «Центр по международной торговле», в соответствии с которой на данном этапе будет представлен промежуточный предлагаемый бюджет в сокращенной форме, а полная бюджетная смета будет представлена Консультативному комитету для рассмотрения на его осенней сессии.
In the situation, it is the intention of the Secretariat, therefore, to follow a similar procedure as in the case of section 13, International Trade Centre, whereby an interim proposed budget in a short form is submitted at this stage and the full budget estimates submitted for consideration by the Advisory Committee at its fall session.
Диалог на высоком уровне можно, как и в прошлые годы, провести в начале сессии Генеральной Ассамблеи или сразу после завершения ежегодного осеннего совещания МВФ и Всемирного банка в Вашингтоне, О.К., с тем чтобы облегчить принимающим участие в этом совещании министрам участие в диалоге и предоставить им возможность участия в нем.
The high-level dialogue could be held, as in the past, at the beginning of the General Assembly session or immediately after the annual fall meeting of IMF and the World Bank held in Washington, D.C., so as to facilitate and allow for the ministers involved in the meeting to participate in the dialogue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad