Ejemplos del uso de "ослабляется" en ruso
Либеральная демократия ослабляется ещё и тенденцией делать акцент на «либерализме» в ущерб «демократии».
Liberal democracy is also being undermined by a tendency to emphasize “liberal” at the expense of “democracy.”
Потому что дочь может получить одну Х-хромосому от отца, вторую - от матери, эффект как бы ослабляется.
Because a daughter can get one X from the father, one X from the mother, it's kind of diluted out.
Так же, как дом, потрепанный зимними бурями, может рухнуть от весеннего урагана, так и способность человека противостоять бедствиям в пожилом возрасте ослабляется повторяющейся болезнью.
Much as a house battered by winter storms will succumb to a spring tempest, so an individual's capacity to withstand adversity in old age is diminished by recurrent illness.
У США нет перспектив военной победы в Афганистане или Ираке, экономические издержки этих войн вряд ли можно больше себе позволить, а политическая поддержка дома ослабляется.
The US has no prospect of a military victory in Afghanistan or Iraq; these wars’ economic costs can hardly be borne anymore, and political support at home is dwindling.
Но само восстановление отношений, конечно, главным образом является работой Ариэля Шарона, влияние которого ни в коем случае не ослабляется тем фактом, что он находится в коме.
But the rapprochement itself is, of course, mainly the work of Ariel Sharon, whose influence is by no means diminished because he is in a coma.
Афганистан по-прежнему является пятой по бедности страной в мире и крупнейшим производителем опиума, центральная власть слаба и ещё больше ослабляется из-за воинственности населения и мятежников движения Талибан.
Afghanistan remains the world's fifth poorest country and its biggest opium producer, with a weak central state that is further debilitated by warlordism and the Taliban insurgency.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad