Ejemplos del uso de "осмотрели" en ruso
Они все вокруг осмотрели, каждый угол, каждую трещину.
They've been right the way round, every corner, every crevice.
Доктор Тернер договорится, чтобы Фрэнка осмотрели в Лондоне.
Dr Turner is making arrangements for Frank to be seen at the London.
«Прежде, чем выбрать Технополис, мы осмотрели весь регион, — сказал он мне.
“We looked all over the region before choosing Technopolis,” he told me.
Я просто хочу, чтобы вы меня осмотрели и убедились в этом.
To take me to get an examination, to verify this for you.
И мы все знаем, что мы едва только поверхностно все осмотрели.
Now, we all know we have barely even begun to scratch the surface.
Я и мои люди искали повсюду, осмотрели каждый квадратный сантиметр земли и воды.
Because my men and I searched everywhere in town, every square inch of land and water.
Мы осмотрели одного аутичного ребенка - в одной из хромосом отсутствовало около 5 миллионов оснований.
We saw one autistic kid, about five million bases just missing from one of his chromosomes.
Инспекторы осмотрели огромный намоточный станок и пришли к заключению, что имеющиеся слухи в действительности были безосновательными.
The inspectors looked over the huge winding machine and concluded that there were really no grounds for the rumors.
Мы еще не осмотрели родителей, но, возможно, родители не имеют этих потерь, иначе они не были бы родителями.
We haven't yet looked at the parents, but the parents probably don't have that loss, or they wouldn't be parents.
В ходе посещения участники проинспектировали бывшее предприятие по обогащению урана в Пьерлате и на объекте Маркуль осмотрели один из трех находившихся в процессе демонтажа реакторов для производства плутония, а также бывшее военно-перерабатывающее предприятие.
During the tours, the participants had access to the former uranium enrichment plant at Pierrelatte and, at the Marcoule site, they visited one of the three plutonium-producing reactors being dismantled, as well as the former military reprocessing plant.
На следующий день после нападения этот район посетили члены ОНЮБ, в том числе майор Биого и представители Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, включая г-жу Соланге, которые осмотрели боевые позиции ФНЛ вокруг военного лагеря в Гатумбе и убрали разбросанные гильзы.
The day after the attack, the area was visited by members of ONUB, including Major Biogho, and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including Ms. Solange, who saw the FNL firing positions around the Gatumba military camp and removed cartridge cases from the site.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad