Ejemplos del uso de "оснащены" en ruso con traducción "equip"
Передатчик и приемник оснащены микрокомпьютерами.
Both transmitter and receiver are equipped with microcomputers.
Наиболее современные сейфы оснащены свинцовым щитом.
Most modern safes come equipped with a lead shield.
они не должны быть оснащены запорными устройствами;
they shall not be equipped with shut-off devices;
Нынешние системы циркуляции воздуха оснащены электрическими нагревателями.
Present air distribution systems are equipped with electrical heaters.
Все локомотивы и вагоны оснащены автоматическими тяговыми приборами.
All locomotives and wagons are equipped with automatic draw gears.
они оснащены грамматикой, словарями, архивами, библиотеками и лингвистическими факультетами.
they are equipped with grammars, dictionaries, archives, libraries, and linguistics faculties.
Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами.
The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes.
MEMU должны быть оснащены автоматическими системами пожаротушения для двигательного отделения.
MEMUs shall be equipped with automatic fire extinguisher systems for the engine compartment.
Пешеходные переходы с правом преимущественного движения пешеходов оснащены следующим образом:
Pedestrian crossings with right of way for pedestrians are equipped as follows:
Машинные отделения должны быть оснащены стационарной установкой пожаротушения соответствующего типа.
Engine-rooms should be equipped with a fixed fire extinguishing installation of a suitable type.
Обе системы оснащены воздушными заслонками, которые открываются и закрываются автоматически.
Both systems are equipped with air flaps, which open and close automatically.
Станции взвешивания должны быть оснащены сертифицированным оборудованием для взвешивания (весами).
Weighing stations shall be equipped with certified weighing equipment (scales).
На сайте здания написано что все квартиры оснащены технологией умный дом.
Building's website boasts that all units are equipped with smart-home technology.
Кроме того, регулятивные органы теперь лучше оснащены для борьбы с финансовыми нарушениями.
Similarly, regulatory agencies are now better equipped to deal with financial irregularities.
Вооружённые силы Китая сейчас хорошо оснащены, но им не хватает необходимого боевого опыта.
The Chinese armed forces are now well equipped, but lack comparable battlefield experience.
Большинство правительств недостаточно оснащены для того, чтобы работать над серьёзными проблемами нехватки воды.
Most governments are poorly equipped to deal with serious water challenges.
пути эвакуации и аварийные выходы должны быть оснащены надлежащей системой обеспечения аварийной защиты;
The evacuation routes and safety exits shall be equipped with a suitable safety guidance system;
каждый элемент и каждая батарея должны быть оснащены эффективным средством предотвращения внешних коротких замыканий;
Each cell and battery is equipped with an effective means of preventing external short circuits;
НППМ с чувствительными взрывателями или элементами неизвлекаемости, когда они оснащены СУ или СН/СДA;
MOTAPM fitted with sensitive fuses or with anti-handling devices, when equipped with SD or SN/SDA;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad