Ejemplos del uso de "основная деятельность" en ruso

<>
прочая основная деятельность (регулярный бюджет): Other substantive activities (regular budget):
Основная деятельность корпорации Sucres et Denrees SA – торговля сахаром. The major activity of Sucres et Denrees SA is sugar trading.
В подпрограмме 4 «Контроль, база данных и информация» в конце пункта (i) под рубрикой «Другая основная деятельность (регулярный бюджет)» добавить следующее: For subprogramme 4, Monitoring, database and information, under “Other substantive activities (regular budget)”, add the following to the end of item (i):
В подпрограмме 4 «Контроль, база данных и информация» в конце пункта (i) в разделе «Другая основная деятельность (регулярный бюджет)» добавить следующее: Subprogramme 4: Monitoring, database and information under “other substantive activities (regular budget)” add the following to the end of item (i):
В подпрограмме 3 «Прогрессивное развитие и кодификация международного права» добавить в конце пункта (i) в разделе «Другая основная деятельность (регулярный бюджет)» следующее: Under subprogramme 3, Progressive development and codification of international law, under “other substantive activities (RB): Recurrent publications” add the following to the end of item (i):
другая основная деятельность (регулярный бюджет): технические материалы: ежемесячное обновление размещаемой на веб-узле информации о взносах, объявленных в Фонд, и выделяемых из него средствах. Other substantive activities (regular budget): technical material: monthly updates of pledges and status of disbursements of the Fund on the website.
другая основная деятельность (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы): брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: для целого ряда совещаний по окружающей среде (24); Other substantive activities (regular budget and extrabudgetary): booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: list of environmental meetings (24);
Основная озабоченность УСВН состоит в том, что предусмотренная мандатом основная деятельность Управления в значительной мере обеспечивается за счет добровольных взносов, а не регулярного бюджета. The main concern of OIOS is that the mandated core activities of the Office be largely supported by voluntary contributions rather than by the regular budget.
Основная деятельность, осуществляемая в настоящее время пленарным заседанием Схемы, касается разработки брошюр, поясняющих стандарты на яблоки и груши, сливы, спаржу, фасоль, брокколи, томаты, клубнику, столовый виноград и огурцы. The principal work being pursued by the Plenary Meeting relates to the preparation of explanatory brochures on standards for apples and pears, plums, asparagus, beans, broccoli, tomatoes, strawberries, table grapes and cucumber.
В 2002 году основная деятельность КЕГМЕ была сосредоточена на подготовке, организации и проведении Международного семинара по вопросам создания потенциала в интересах женщин из стран, находящихся в конфликте или переживших его. In 2002, the main KEGME activity was the preparation, organization and implementation of an International Capacity Building Seminar for women from conflict and post- conflict countries.
другая основная деятельность (регулярный бюджет): ежедневные контакты, совещания и переговоры: ежедневные, еженедельные и ежемесячные донесения об инцидентах/нарушениях, политических событиях и о положении в области безопасности; круглосуточное обеспечение дежурства на наблюдательных пунктах, патрулирование, расследования и инспекции; Other substantive activities (regular budget): daily contacts, meetings and negotiations; daily, weekly and monthly reports on incidents/violations, political developments, and on the safety and security situation; round-the-clock staffing of observer posts, patrols, investigations and inspections;
Геополитические последствия данного проекта территориального расширения хорошо известны: основная деятельность ведется на островах Спратли, архипелаге, лежащем в водах между Вьетнамом, Малайзией и Филиппинами, которые, наряду с Китаем, Тайванем и Брунеем, соревнуются в территориальных претензиях в регионе. The geopolitical implications of these land reclamation efforts are well documented: The majority of the activity has taken place on the Spratly Islands, an archipelago in the waters between Vietnam, Malaysia, and the Philippines, all of which – along with China, Taiwan, and Brunei – have competing claims to the region.
Другая основная деятельность включала разработку учебных материалов для посредников и их групп и обеспечение им возможностей повышения квалификации, а также создание механизмов проведения систематических опросов для получения и сохранения информации о накопленном опыте и формирования институциональной памяти. Further core activities included the development of training materials and opportunities for mediators and their teams and the establishment of systematic debriefing mechanisms to capture and retain lessons learned and to establish institutional memory.
В 2004 году основная деятельность ЮНИФЕМ заключалась в том, чтобы помочь странам продвинуться по этому пути на основе учета прав женщин в повестке дня в области развития и национальных стратегиях достижения целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия. In 2004, UNIFEM had concentrated on helping countries move forward on that pathway, bringing women's human rights into the development agenda and national strategies to achieve the Millennium Development Goals.
прочая основная деятельность: ежедневные контакты, встречи и переговоры; представление ежедневных, еженедельных и ежемесячных донесений о происшествиях и нарушениях, политических событиях и положении в области охраны и безопасности; обеспечение круглосуточного функционирования наблюдательных пунктов и проведения патрулирования, расследований и инспекций; Other substantive activities: daily contacts, meetings, and negotiations; daily, weekly and monthly reports on incidents and violations, political developments and on the safety and security situation; round-the-clock staffing of observer posts, patrols, investigations, and inspections;
прочая основная деятельность (регулярный бюджет): соруководитель Целевой группы по вопросам учета гендерной проблематики при составлении программ, контроле, оценке и представлении отчетности в рамках системы управления, ориентированного на конкретные результаты, Межучрежденческой сети по делам женщин и равенству полов (1); Other substantive activities (regular budget): co-task manager of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality Task Force on Gender Mainstreaming in Programming, Monitoring, Evaluation and Reporting in Results-based Management Systems (1);
прочая основная деятельность (регулярный бюджет): ежедневные контакты, встречи и переговоры; представление ежедневных, еженедельных и ежемесячных донесений о происшествиях и нарушениях, политических событиях и положении в области охраны и безопасности; обеспечение круглосуточного функционирования наблюдательных пунктов и проведения патрулирования, расследований и инспекций; Other substantive activities (regular budget): daily contacts, meetings, and negotiations; daily, weekly and monthly reports on incidents and violations, political developments and on the safety and security situation; round-the-clock staffing of observer posts, patrols, investigations, and inspections;
В настоящем, четырнадцатом по счету, докладе отражена основная деятельность Комитета, касающаяся осуществления упомянутых выше мер в течение второго 90-дневного периода этапа VII программы «Нефть в обмен на продовольствие» после того, как 12 декабря 1999 года вступил в силу пункт 1 резолюции 1281 (1999). This report, the fourteenth of its kind, covers the Committee's major activities with regard to the implementation of the above arrangements during the second 90-day period of phase VII of the oil-for-food programme after paragraph 1 of resolution 1281 (1999) came into force on 12 December 1999.
по восточному поясному времени 12 декабря 1999 года. В настоящем, тринадцатом по счету, докладе отражена основная деятельность Комитета, касающаяся осуществления упомянутых выше мер в течение первого 90-дневного периода этапа VII программы «Нефть в обмен на продовольствие» после того, как 12 декабря 1999 года вступил в силу пункт 1 резолюции 1281 (1999). This report, the thirteenth of its kind, covers the Committee's major activities with regard to the implementation of the above arrangements during the first 90-day period of phase VII of the oil-for-food programme after paragraph 1 of resolution 1281 (1999) came into force on 12 December 1999.
Основная деятельность ВОЗ в Косово включала оценку положения в области водоснабжения и санитарии, его мониторинг, обзор и координацию мер по повышению качества воды и услуг в области санитарии в районах, где существуют повышенные потребности, в частности в районах, в которых летом 2001 года отмечался значительный приток беженцев из бывшей югославской Республики Македонии. Critical intervention by WHO in Kosovo included water and sanitation assessment monitoring, surveying, and coordinating good water quality and sanitation services in areas of increased need, particularly those affected by the large influx of refugees from the former Yugoslav Republic of Macedonia during the summer of 2001.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.