Ejemplos del uso de "основное право" en ruso
Проводимая миролюбивая политика предотвратила дальнейшую оккупацию территорий нашей страны, спасла от уничтожения тысячи людей, тем самым обеспечив им основное право человека — право на жизнь и дальнейшее развитие.
The peace-loving policy he pursued averted further occupation of our country's territory, saved thousands of people from annihilation and thereby protected their basic human right — the right to life and future development.
При формулировании целей развития на период после 2015 года мировые лидеры должны помнить, что здоровье – это основное право человека.
In formulating the post-2015 development goals, world leaders must remember that health is a fundamental human right.
ФАО отметила принятие в 2006 году Рамочного закона о продовольственной безопасности, в котором право на адекватное питание рассматривается как основное право человека, необходимое для реализации прав, воплощенных в Конституции.
FAO noted the Food Security Framework Law approved in 2006, which establishes adequate food as a basic human right and indispensable to the realization of the rights established by the Constitution.
Доступ к правосудию как основное право человека служит для лиц ключом к использованию различных институциональных механизмов, предусмотренных государствами для урегулирования споров.
As a fundamental human right, access to justice is the individual's gateway to the various institutional channels provided by States to resolve disputes.
С США среди немногих развитых стран, что не признают доступ как основное право человека, и более зависимы, чем другие от частного сектора, и не удивительно, что многие американцы не получают необходимые им лекарства.
With the US among the few advanced countries that does not recognize access as a basic human right, and more reliant than others on the private sector, it is no surprise that many Americans do not get the medicines they need.
Я заявляю, что вы вторглись ко мне в дом и нарушили основное право гражданина.
I'm also claiming invasion of privacy and rank abuse of basic civil rights.
Г-жа Гунесекере выражает удивление по поводу того, что в стране с таким широким участием женщин в политической жизни Закон о равных правах и Закон о бытовом насилии не отвечают нормам Конвенции в отношении отпуска по уходу за ребенком, который в соответствии со статьями 5 (b), 11 (1) (f) и (2) рассматривается как основное право, а не привилегия, которая может быть отменена по усмотрению работодателя.
Ms. Goonesekere expressed surprise that a country with such an impressive number of women in political life, an Equal Rights Act and Domestic Violence Act should fall short of the Convention's standards on maternity leave, which, under its articles 5 (b), 11 (1) (f) and (2), was considered a core right and not a privilege that could be revoked at an employer's discretion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad