Ejemplos del uso de "основным видом деятельности" en ruso
Чешская Республика и Польша сообщили о том, что похищения и другие насильственные преступления не являются основным видом деятельности организованных преступных групп, а представляют собой дополнительный способ достижения основной цели- получения прибыли.
The Czech Republic and Poland reported that kidnappings and other crimes of violence were not the main activity of organized criminal groups, but were just one additional measure to achieve their main objective, the acquisition of profit.
Основным видом деятельности в 2004 году было обеспечение, чтобы обзор состоялся и чтобы все потребности в информации были удовлетворены.
The primary activity in 2004 was to ensure that the review takes place and all information requirements were met.
В описании должностных обязанностей должны определяться полномочия служащего, его место в организационной структуре, основные виды деятельности, функции, ответственность лица, занимающего должность, а также цели или области, в которых необходимо получить результаты.
Post descriptions should include the post's mandate, place in the agency, primary activities, functions, responsibilities of the incumbent, and goals — the areas in which results are to be achieved.
Это два очень важных достижения, которые связаны с двумя основными видами деятельности Организации Объединенных Наций — поддержанием международного мира и безопасности и поддержанием сотрудничества и устойчивого развития между всеми государствами — членами Организации Объединенных Наций.
Those are two major achievements relating to the two primary activities of the United Nations: the maintenance of international peace and security and the promotion of cooperation and sustainable development among all United Nations Members.
Основные виды деятельности и график работы по атмосферному моделированию поведения фотохимических окислителей:
Main activities and time schedule for atmospheric modelling for photo-oxidants:
Если взять только основные виды деятельности, то мы увидим, что мужчины и женщины тратят примерно 27 процентов своего времени на производство в рамках домашнего хозяйства и оплачиваемую работу, при этом на производство в рамках домашнего хозяйства мужчины тратят 13 процентов своего времени, а женщины- 19 процентов.
If we look only at primary activities, both males and females spent approximately 27 % of their time in household production and paid employment, with males spending 13 % of their time on household production, compared with 19 % of females'time.
Основные виды деятельности и график работы по атмосферному моделированию поведения стойких органических загрязнителей:
Main activities and time schedule for atmospheric modelling for persistent organic pollutants:
Основные виды деятельности и график работы по атмосферному моделированию поведения подкисляющих и эвтрофицирующих соединений:
Main activities and time schedule for atmospheric modelling for acidifying and eutrophying compounds:
Основные виды деятельности и график работы: Группа экспертов по технико-экономическим вопросам, которую возглавляет Франция:
Main activities and time schedule: The Expert Group on Techno-economic Issues, with France as lead country, will:
Принял к сведению " Краткую информацию об основных видах деятельности и изменениях " в отношении РГ.7.
Noted the “Summary of main activities and developments” for WP.7.
Основные виды деятельности и график работы: Группа экспертов по твердым частицам, возглавляемая Германией и Соединенным Королевством:
Main activities and time schedule: The Expert Group on Particulate Matter, led by Germany and the United Kingdom, will:
Основные виды деятельности и график работы: В 2010 году Исполнительному органу будет представлен проект обзора стратегий и политики в области борьбы с загрязнением воздуха.
Main activities and time schedule: A draft review of strategies and policies for air pollution abatement will be made available to the Executive Body in 2010.
Основные виды деятельности и график работы: Комитет по осуществлению проведет оценку отчетности Сторон об их стратегиях и политике, включая отчетность об обязательствах технологического свойства.
Main activities and time schedule: The Implementation Committee will evaluate the reporting by the Parties on their strategies and policies, including the reporting on technology-related obligations.
В рамках переписи населения и жилищного фонда 1985 года прямой сбор данных с помощью вопросников проводился лишь в отношении определения основного вида деятельности, места работы и занятия.
In the 1985 population and dwelling census direct data collection by questionnaires concerned only the definition of main activity, place of work and occupation.
Основные виды деятельности и график работы: Германия и Соединенное Королевство- страны, возглавляющие деятельность Группы экспертов, изучат с точки зрения перспектив проводимой политики различные варианты рассмотрения ТЧ в рамках Конвенции.
Main activities and time schedule: The lead countries of the Expert Group, Germany and the United Kingdom, will explore from a policy perspective options for addressing PM under the Convention.
Одним из основных видов деятельности Консультативного совета по гендерным вопросам было оказание странам помощи в создании национальных и региональных консультативных советов по гендерным вопросам за счет средств, предоставленных правительством Нидерландов.
One of the main activities of the Gender Advisory Board was to assist countries in creating national and regional gender advisory boards with funding provided by the Government of the Netherlands.
Основные виды деятельности и график работы: Сеть экспертов по выгодам и экономическим инструментам, возглавляемая Соединенным Королевством при содействии докладчика- представителя Норвегии, обеспечит основу и экспертную поддержку для организации ряда рабочих совещаний.
Main activities and time schedule: The Network of Experts on Benefits and Economic Instruments, led by the United Kingdom and with Norway as rapporteur, will provide the framework and expertise for a series of workshops.
Основные виды деятельности и график работы: Германия и Соединенное Королевство- страны, возглавляющие деятельность Группы экспертов по ТЧ, изучат с точки зрения перспектив проводимой политики различные варианты рассмотрения ТЧ в рамках Конвенции.
Main activities and time schedule: The lead countries of the Expert Group on PM, Germany and the United Kingdom, will explore from a policy perspective options for addressing PM under the Convention.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad