Ejemplos del uso de "основными пунктами" en ruso

<>
Traducciones: todos21 main point14 basic point1 otras traducciones6
Основными пунктами обоснования приговора были: The principal points in support of the judgment were as follows :
Испано-марокканский сводный батальон сменил чилийский контингент в Фор-Либерте и обеспечил контроль за основными пунктами пересечения границы с Доминиканской Республикой. The Spanish-Moroccan composite battalion replaced the Chilean detachment in Fort-Liberté and monitored major crossing points along the border with the Dominican Republic.
Основными пунктами повестки дня группы в ходе недельной работы Форума являлfсь разработка нового справочника ЭДИФАКТ ООН, синтаксических структур ЭДИФАКТ ООН, а также правил составления/подготовки XML. The basic agenda items for the group during the Forum week were the production of the new UN/EDIFACT directory, UN/EDIFACT Syntax structures, as well as XML assembly/production rules.
Кроме того, Центральная группа системы «Фотофон», входящая в состав лаборатории греческой полиции и связанная с 19 основными пунктами паспортного контроля Греции, на постоянной основе информируется сотрудниками пунктов паспортного контроля о предъявляемых ежедневно проездных документах и получает для анализа все документы, подлинность которых вызывает сомнение. Moreover, the Central Unit of the PHOTOPHONE system, situated in the Hellenic Laboratory and connected with the 19 main passport control points of Greece, is kept constantly posted by the staff of the passport control checks about the travel documents presented on a daily basis and receives all documents of disputed authenticity for examination.
Председатель (говорит по-английски): В то время как мы рассматриваем предварительную повестку дня основной сессии 2006 года, давайте также обратимся к вопросу о создании рабочих групп для работы над двумя основными пунктами повестки дня, в то время как третий пункт будет обсуждаться на пленарных заседаниях, согласно достигнутой договоренности. The Chairman: While we are considering the provisional agenda for the 2006 substantive session, let us also address the establishment of the working groups to deal with the two substantive agenda items, with the third item being addressed within plenary meetings, as agreed.
выражает свое удовлетворение результатами неофициальных обсуждений, проведенных с представителями деловых кругов 2 мая 2001 года, и в этой связи просит координационный секретариат в полной консультации с Бюро разработать соответствующие рекомендации, содействовать осуществлению и наблюдать за ходом реализации программы работы, разработанной в сотрудничестве с деловыми кругами, в основу которой положены вопросы, связанные с основными пунктами повестки дня. Expresses its satisfaction with the informal discussion with business sector interlocutors on 2 May 2001, and in that context requests the coordinating secretariat, in full consultation with the Bureau, to advise on, assist in and monitor a programme of work developed with the business sector that draws on its perspectives relevant to the substantive agenda items.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.