Ejemplos del uso de "основных причин" en ruso

<>
И одна из основных причин всех этих пожаров - электричество. And one of the main causes of all these fires is electricity.
Одна из основных причин, почему это происходило - это диарея. One of the big reasons this happened was because of diarrhea.
Действительно, свопы кредитного дефолта считаются одной из основных причин финансового кризиса. Indeed, CDSs are blamed as one of the main causes of the financial crisis.
Поэтому критическим моментом является определение основных причин европейских неурядиц и их устранение. So identifying the main causes of Europe's malaise and remedying them is crucial.
Преследование таких макроэкономических целей было одной из основных причин экономических проблем Аргентины. Pursuit of these macroeconomic goals was one the primary causes of Argentina's economic woes.
В Колорадо стремление обложить налогом марихуанную промышленность стало одной из основных причин ее легализации. In Colorado, the desire to tax the marijuana industry was a major motivation for legalization.
Одна из основных причин этого: мы думаем, что успех - это улица с односторонним движением. One of the big reasons is, we think success is a one-way street.
Чем быстрее это произойдёт, тем быстрее мы избавимся от одной из основных причин финансовой нестабильности. The sooner this happens, the sooner one more scourge of financial instability will be behind us.
Это определенно одна из самых основных причин слабого регулирования в сфере глубинного бурения для добычи нефти. This is surely one of the biggest reasons for the lax regulation of deep-sea oil drilling.
Одной из основных причин нанесения вреда, являются мелкие частицы, именуемые РМ2,5, с диаметром менее 2,5 микрометров. One of the biggest causes of harm are the fine particles called PM2.5, with a diameter of less than 2.5 micrometers.
В самом деле, пять из десяти основных причин смерти в мире связаны с режимом питания и физической активностью: Indeed, five of the 10 leading causes of death worldwide are related to diet and physical activity:
Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис, и среди них нет единого мнения по поводу его основных причин. Few economists predicted the current economic crisis, and there is little agreement among them about its ultimate causes.
Многие в исламском мире сегодня называют годы европейского и американского бездействия в Боснии одной из основных причин своего негодования. Many in the Islamic world today cite years of European and American inaction in Bosnia as one root of their resentment.
Принятие правовых документов должно дополняться усилиями по устранению основных причин терроризма, включая нищету, социальные лишения, нарушения прав человека и дискриминацию. The adoption of legal instruments should be accompanied by efforts to address the root causes of terrorism, including poverty, social deprivation, human rights abuses and discrimination.
Тем временем мы призываем международное сообщество созвать международную конференцию для решения проблемы терроризма и ликвидации его основных причин и инструментов. In the meantime, we call on the international community to convene an international conference to tackle terrorism and eradicate its causes and tools.
Г-н Карташкин представил доклад о рабочем совещании и сослался на выводы, касающиеся основных причин конфликта, рекомендаций и способов урегулирования конфликта. Mr. Kartashkin introduced the report on the workshop, and made reference to the conclusions relating to root causes of conflict, recommendations and solutions to conflict.
Лихорадка денге – одна из основных причин болезни и смерти в тропиках и субтропиках, и ею каждый год заболевает 100 миллионов человек. Dengue fever is a leading cause of illness and death in the tropics and subtropics, with as many as 100 million people infected each year.
Признание этого факта - не попытка оправдать терроризм, а первый шаг к пониманию основных причин терроризма, и, таким образом, к их устранению. Acknowledging this is not to excuse terrorism, but it is a first step toward understanding terrorism's underlying causes, and thus toward their elimination.
Распространенность наркомании в стране является одной из самых значительных в регионе, и этот фактор становится одной из основных причин распространения ВИЧ/СПИДа. The country has one of the highest rates of drug usage in the region, which is emerging as a major factor in the transmission of HIV/AIDS.
Одной из основных причин, почему Хаменеи не хотел видеть Рафсанджани президентом, было то, что он не достаточно сильно поддерживал идею создания ядерного оружия. One of the alleged reasons Khamenei didn't want Rafsanjani as president was because he was not keen enough on the nuclear program.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.