Ejemplos del uso de "особых" en ruso con traducción "specific"

<>
Эти клавиши используются для выполнения особых задач. The function keys are used to perform specific tasks.
Два других приведенных письма с напоминанием касаются особых случаев. The two other reminder letters were tailored to specific cases.
В случае сервера Exchange разные процессы запрашивают экземпляры особых типов объектов. In the case of Exchange Server, various processes request instantiation of specific object types.
Мы также можем знакомиться с людьми в зависимости от наших особых интересов. We can also connect with people based on our very specific interests.
Впрочем, даже тогда эти инвестиции можно было осуществлять лишь в особых обстоятельствах. And even then, such investments could be made only in specific circumstances.
При выборе особых критериев трассировки сообщений дополнительные сведения появляются в правой области. When you select a specific message trace, additional information appears in the right pane.
Необязательно: трассировка особых аспекты определения продукта, таких как конфигурация, размер, цвет или стиль. Optional: Trace specific aspects of the product definition, such as a configuration, size, color, or style.
С фундаментальной точки зрения нет каких-то особых катализаторов для роста черного золота. From a fundamental perspective, there are no specific news catalysts that are driving black gold higher.
В разделах этой главы приводятся сведения об особых возможностях отправки оповещений по электронной почте. The topics in this section provide information about specific functionality for alert email messages.
Ключ к успеху - отношение к нефтяному фонду как к средству, предназначенному для особых целей. The key to success is to realize that an oil fund is a limited instrument for a specific purpose.
Опросы: быстрый способ предоставления отзывов разработчикам, не требующий соблюдения особых процедур или прохождения сценариев. Surveys: A quick way for you to send feedback to developers about a preview without walking through specific steps or scenarios.
рассмотреть этот вопрос с учетом особых условий каждого вида транспорта (железнодорожного, автомобильного, внутреннего водного транспорта); To consider the issue in the specific context of each mode of transport (rail, road, inland navigation);
Скоро появится новая военная концепция защиты от терроризма, подкрепленная развитием и совершенствованием особых контртеррористических возможностей НАТО. A new NATO military concept for defense against terrorism will now follow, supported by the development of specific counter-terrorism capabilities.
Лишь в ограниченном числе случаев были приняты конкретные законы, с тем чтобы указать передачу особых полномочий. Only in a limited number of cases was specific legislation passed to clarify the specifically inherited powers.
Теперь можно развить те же мысли - относительно сетей - в других областях: например, отбирая особых людей для вмешательства. Now the same insights can also be exploited - with respect to networks - can also be exploited in other ways, for example, in the use of targeting specific people for interventions.
Статья 17 не содержит и не устанавливает особых правил или принципов написания имен в документах, удостоверяющих личность. Article 17 does not cover or establish any specific rules or principles for writing names in identity documents.
Какие альтернативы тюремному заключению существуют в отношении наркозависимых или имеющих психические расстройства правонарушителей либо особых категорий правонарушителей? What kind of alternatives to imprisonment exist for drug-related or mentally challenged offenders or specific types of offender?
переплавка в контролируемых условиях на утвержденном предприятии по переплавке и переработка для использования в особых целях; и melted under controlled conditions at an approved melting facility and recycled for specific applications; and
230a Карточка мастерской должна быть способна хранить данные, касающиеся особых ситуаций, таким же образом, как и карточка водителя. 230a The workshop card shall be able to store data relevant to specific conditions in the same manner as the driver card.
При отсутствии особых требований нет необходимости в использовании стороннего сертификата для федеративного доверия, настроенного в рамках гибридного развертывания. Unless you have specific requirements, there's no need to use a third-party certificate with the federation trust configured as part of a hybrid deployment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.