Ejemplos del uso de "оставите" en ruso
Traducciones:
todos2986
leave2501
keep239
abandon139
continue48
reserve11
quit9
desert9
rest7
resign7
drop off4
relinquish3
forsake1
maroon1
otras traducciones7
Таким образом вы оставите адрес электронной почты бывшего сотрудника активным.
This lets you keep the former employee's email address active.
Если вы оставите ее при себе, она умрет и вернется преследовать вас.
If you keep it to yourself, it dies and comes back to haunt you.
Но не оставите их на этом уровне, а попытаетесь подтолкнуть их вперед.
And you don't leave them where they are. You nudge them forward.
Так оставите свой забор, получите свою ракету, мы отправимся домой и все выиграют.
You keep your fence, you get your missile, we go home, everybody wins.
Если вы оставите чек на $50 после обеда с друзьями, вы не увеличите вероятность быть приглашенным снова.
If you leave a $50 check after dinner with friends, you don't increase the probability of being invited back.
И если вы возьмёте фотокамеру, направите её на любую часть неба и просто оставите затвор открытым, если ваша фотокамера прикреплена к Космическому Телескопу Хабл, она зафиксирует что-то вроде этого.
And if you take a camera and you point it at a random part of the sky, and you just keep the shutter open, as long as your camera is attached to the Hubble Space Telescope, it will see something like this.
вы скажете: "Есть волшебное слово. Это тангенс угла". И оставите его одного. И он сможет решить проблему.
you say, "There's a magic word. It's called the tangent of an angle," and leave him alone. He'll figure it out.
По возвращению в Лонгборн, вы соберете то, что ваше, и сдадите то, что нет, и вы оставите мой дом.
Upon your return to Longbourn, you will collect what is yours and surrender what is not, and you will leave my house.
Если вы оставите это поле пустым, для псевдонима электронной почты будет использовано значение из области имени пользователя поля Имя входа пользователя.
If you leave this box blank, the value from the user name portion of the User Logon Name is used for the email alias.
Но если на время своего отсутствия вы оставите запущенным приложение Outlook, то сможете использовать правила для автоматического ответа на сообщения электронной почты.
However, if you leave Outlook running while you're away, you can use rules to reply to your email messages automatically.
Но они, по-прежнему зависят от необязательных обязательств – оставив мир в опасной климатической траектории.
But they continue to depend on non-binding commitments – leaving the world on a dangerous climate trajectory.
Он может угрожать и «рычать», но разговоры о геноциде, тотальной войне и массовых убийствах оставил своим подчиненным.
He may threaten and he may growl, but talk of genocide, all-out war, and mass killing is reserved for his subordinates.
Менее значимые генерал-лейтенанты вместе со своими подчиненными частями оставили президента.
Lesser lieutenant generals have deserted the president in droves.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad