Ejemplos del uso de "оставляем" en ruso
Traducciones:
todos1411
leave953
reserve175
keep90
let87
continue35
abandon29
park13
desert5
rest2
drop off2
relinquish2
quit1
resign1
otras traducciones16
Мы оставляем за собой все права, не предоставленные вам явно.
We reserve all rights not expressly granted to you.
В разделе шаблона оставляем значения по умолчанию.
I'll keep the defaults for the Template Selection.
Я звоню в скорую, потому что в Америке, мы не оставляем своих друзей истекать кровью на столе в конференц зале.
I'm calling an ambulance because, in America, we don't let our friends just bleed out on some conference room table.
Но когда в демократической политике нет удовольствия, мы оставляем ее на специалистов.
But if there is no pleasure in democratic politics we will abandon it to specialists.
Просим указать крайние расходы, признание которых мы оставляем за собой.
We ask that you list the highest costs, which we reserve the right not to accept.
Смотрите, Starbucks вас пробуждает, мы пробуждаем и оставляем в живых.
See, Starbucks you awake, we keep you awake and alive.
И то что делаем, по своей сущности, это научить собаку чему-то вроде - - оставляем собаку думать, что она дрессирует нас.
And what we're doing, in essence, is we're teaching the dog, kind of like - we're letting the dog think that the dog is training us.
Мы как будто заранее предполагаем, что если на улице есть какая-то разметка, то правильно будет ее использовать, поэтому мы и оставляем тележку для покупок именно в этом месте.
We sort of assume that because there's a pole in the street, that it's okay to use it, so we park our shopping cart there.
Мы оставляем за собой все права, явно не предоставленные вам.
We reserve all rights not expressly granted by us to you.
Мы оставляем кровоточащую голову, украшаем её колосьями и цветами, и с песнями, радостно бросаем её в Меандр.
We keep the bleeding head wrapping it in spikes and flowers and among songs and cheerfulness we throw it into the Meander.
Угу, все большие решения мы оставляем трёхлетнему ребенку.
Yeah, we leave all our big decisions to the 3-year-old.
Мы оставляем за собой право на возможные претензии по возмещению ущерба.
We reserve all rights for claims of damages.
И это то наследие, которое мы оставляем будущим поколениям.
This is the legacy we are leaving to future generations.
Мы оставляем за собой право ограничить предоставление наших Сервисов в любой стране.
We reserve the right to limit our Services in any country.
Здесь мы оставляем палатку, рюкзаки, налегке идем к вершине.
We'll leave here tent and backpacks and travel light to the peak.
Мы оставляем за собой право изъять любое имя пользователя по любой причине.
We reserve the right to force forfeiture of any username for any reason.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad