Beispiele für die Verwendung von "оставляешь" im Russischen
Übersetzungen:
alle1399
leave953
reserve175
keep90
let87
continue35
abandon29
park13
desert5
rest2
drop off2
relinquish2
quit1
resign1
andere Übersetzungen4
Ты оставляешь сообщение, где тебе почистить ковер.
You leave a message telling where you want your carpet cleaned.
Ты нарушаешь свое слово и оставляешь меня в пустом доме, чтобы ты смог сбежать
You breaking your word and abandoning me to an empty home so you can run off
Ты оставляешь окна открытыми, когда уезжаешь в отпуск?
Do you leave your windows open when you go on holiday?
Ты оставляешь свои окна открытыми, когда уезжаешь в отпуск?
Do you leave your windows open when you go on holiday?
Но я не пойму зачем ты здесь деньги оставляешь.
But I don't understand why you would leave your money there anyway.
Ты снимаешь с руки свои кольца, а часы оставляешь.
You take your rings off, but leave your watch on.
А тем, кого ищешь по-настоящему, сообщений не оставляешь.
You never leave a message for someone you really want to reach.
Ты их ксерокопируешь и оставляешь в супермаркетах внутри коробок с хлопьями.
You photocopy them and leave them in supermarkets inside Weetabix boxes.
Если звонишь Зейди, она тут же перезванивает, пока ты оставляешь сообщение.
If you call Zayday, she's gonna call you back while you're leaving a message.
Ты знаешь, когда ты оставляешь что-то в кредит, ты соглашаешься с его стоимостью.
You know, when you leave here with an item, You're agreeing to its value.
Я боюсь, что ты не оставляешь мне выбора, кроме как сделать фламинго из твоей жопы.
I'm afraid you leave me no choice but to flamingo your ass.
Но ты знаешь, что незаконно портить чужое имущество, даже если ты просто оставляешь кому-то сообщение.
But, you know, it is illegal to deface property, even if you are just leaving a message for someone.
В смысле, ты оставляешь все имена и номера телефонов покалеченных тобой людей прямо вот здесь на стене, на виду у таких копов, как я.
I mean, you leave all of the names and numbers of the people you've hurt right up there on that wall for a cop like me to see.
Учитывая значимость китайской экономики, продолжать в какой-либо мере оставлять это без внимания, является нормальным.
Given the significance of the Chinese economy, continuing to leave this unaddressed is anything but normal.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung