Ejemplos del uso de "оставляющим" en ruso con traducción "leave"

<>
У некоторых звезд жизненный цикл заканчивается эффектным взрывом, оставляющим за собой следы, такие как на этом снимке. And some stars die spectacularly in a supernova explosion, leaving remnants like that.
Сообщения о подозрительных операциях подаются в НСОФИ физическими или юридическими лицами, перечисленными в статье 5, любым способом, оставляющим письменный след. Reports of suspicious transactions shall be transmitted to CENTIF by the natural and legal persons referred to in article 5 by any means that leaves a written record.
Идея о том, что любая сторона может сокрушить другую и объявить победу, оказалась соблазнительным и опасным миражом, оставляющим за собой только след крови и ненависти. The idea that either side can crush the other and declare victory has proven to be a seductive and dangerous mirage, leaving behind only a trail of blood and hate.
Монтажный пистолет оставляет характерные отметины. A nail gun leaves distinctive marks.
Херрера сказал, что оставляет подсказку. Herrera said he was leaving a tip.
Его план оставляет желать лучшего. His plan leaves much to be desired.
Этот результат оставляет желать лучшего. This result leaves much to be desired.
Он оставляет раздвижную дверь открытой. He leaves the slider open.
Он оставляет ей много денег. He's leaving her a lot of money.
И это оставляет открытым вопрос: And that leaves open the question:
Отработанный нитрометан оставляет характерный запах. Spent nitromethane leaves a distinct odor tag.
Не оставляй велосипед под дождём. Don't leave the bicycle out in the rain.
Вы пивку оставляйте и валите. Leave the booze and go.
Не оставляйте, пожалуйста, дверь открытой. Would you please not leave the door open?
Я оставлял ключи за козырьком. I used to leave the keys up behind the visor.
Она оставляла для меня сообщение. She was leaving me a message.
Всегда оставляла мне мясной рулет. Always left me meatloafs.
Я не могу оставлять следов. I can't leave a trace.
Нельзя оставлять его в контейнере. You can't leave him out for the binmen.
Кое-что лучше оставлять невысказанным. Some things are best left unsaid.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.