Sentence examples of "оставьте" in Russian

<>
Все прочие - пожалуйста, оставьте сообщение. Everyone else, please leave a message.
А сберкнижку оставьте у себя. You keep the bank book.
Оставьте свое сообщение после сигнала. Please leave a message at the sound of the beep.
Вообще-то, если задуматься, оставьте его. On second thought, keep it on.
Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала. Please leave a message after the beep.
Вообще-то, оставьте подносные столики как есть, Куглер. Actually, keep the tray tables where they are, Koogler.
Пожалуйста, оставьте это для меня. Please, leave it to me.
Оставьте запрос открытым, чтобы использовать его в следующем разделе. Keep the query open for use in the next section.
Оставьте немного налички на дорогу. Leave them a little walking money.
Ну, если вы решите развестись, то оставьте дом мне. Well, if you guys get divorced, I'm keeping the house.
Оставьте это им, Мэтр Бланш. Leave them that, Maitre Blanche.
Оставьте этот параметр включенным, чтобы защитить рабочие файлы с помощью шифрования. Keep this setting On so that work files are protected by encryption.
Пожалуйста, оставьте мня в покое! Please, leave me alone!
Щелкните Применить, чтобы добавить выбранную номенклатуру в заказ на продажу, и оставьте форму Поиск номенклатуры открытой. Click Apply to add the selected item to the sales order and keep the Item Search form open.
Уберите фотографии, но оставьте аккаунт. Now, take the pictures down but leave the account up.
Если в других базах данных или программах есть ссылки на объекты из рабочей базы данных, оставьте ее в исходном расположении. To start, if other databases or programs have links to objects in the database that needs the object restored, keep the database in its original location.
Если нет, оставьте поле пустым. If not, leave this field blank.
Оставьте ваш ноутбук или планшет подключенными к электросети и убедитесь, что уровень громкости на вашем устройстве достаточно высокий, чтобы можно было услышать будильник или таймер. Keep your laptop or tablet plugged in and make sure the volume on your device is high enough to hear the alarm or timer.
Оставьте их там на недельку. Leave for a week.
Если отдельные плитки приложений неактивны или не открываются, не отключайте телефон от зарядного устройства и оставьте его подключенным к сети Wi-Fi, пока не завершится обновление этих приложений. If some app tiles don’t appear active or you’re not able to open them, keep your phone plugged in a charger and connected to Wi-Fi, and wait for these apps to finish updating.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.