Ejemplos del uso de "остальным миром" en ruso
Такой же фатализм существует в отношениях с остальным миром.
The same fatalism also applies to relations with the outside world.
Альтернативы очевидны: идти в ногу с остальным миром или отстать от него.
The alternatives are clear: keep up or be left behind.
Регионы также налаживают связи с остальным миром независимо от центрального правительства Китая.
They are also developing links to the outside world independent of China's central government.
Каждое крупное поселение людей сегодня сообщается с остальным миром с помощью авиатранспорта.
Every large human settlement on our planet is connected to another by air transport.
Приближается идеальный шторм, который может поставить под угрозу отношения Китая со всем остальным миром.
A perfect storm is brewing that could threaten China’s relations with the world.
У нас было меньше пары часов двусторонней связи с остальным миром на два месяца.
We had less than two hours two-way communication with the outside world in two months.
Только тогда Китай сможет по-настоящему достигнуть гармонии и согласия с самим собой и остальным миром.
Not until then can China be truly at peace with itself and with the world.
Нью-Йорк - Приближается идеальный шторм, который может поставить под угрозу отношения Китая со всем остальным миром.
New York - A perfect storm is brewing that could threaten China's relations with the world.
Так или иначе, иранская деятельность входит в конфронтацию с остальным миром, толкая его на трудные выборы.
Either way, Iran's activities confront the world with difficult choices.
При чрезвычайно низких заработных платах и слаборазвитой национальной валюте, немецкие рабочие смогли успешно конкурировать с остальным миром.
Starting with extremely low wages and an underdeveloped currency, German workers succeeded in competing against the world.
Только тогда Израиль сможет говорить с остальным миром, в особенности, со своими арабскими соседями, чётким и разумным языком.
Only then would Israel be able to speak to the world, especially to its Arab neighbors, in a clear and practical voice.
Это был день после вступления президента в должность, и мне вспомнилось как Мафаре все еще связанна с остальным миром.
It was also the day after the inauguration, and I was reminded how Mathare is still connected to the globe.
Она по прежнему будет готова к сотрудничеству и дружелюбна с остальным миром, если конечно этот мир будет отвечать ей тем же.
It will remain cooperative and friendly with the world, provided that the world is cooperative and friendly too.
НАСА поддержала этот проект 12 лет назад как часть перестройки планетария Хейдена, чтобы затем мы могли поделиться им с остальным миром.
NASA supported this work 12 years ago as part of the rebuilding of the Hayden Planetarium so that we would share this with the world.
Действительно, последние президентские выборы в Сербии стали своего рода референдумом по вопросу Милошевича и, следовательно, отношений Сербии с Западом и остальным миром.
Indeed, Serbia’s last presidential election became something of a referendum on Milosevic – and hence on Serbia’s relations with the West and the wider world.
Необходимо выявлять и искоренять пагубную практику вмешательства, затрагивающую территории коренных народов, живущих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром.
Bad intervention practices in the territories of indigenous peoples in isolation and in initial contact should be identified and punished.
Международные правозащитные системы должны создать гибкие и эффективные механизмы защиты коренных народов, живущих в условиях изоляции и вступающих в первый контакт с остальным миром.
The international human rights systems should establish flexible and efficient mechanisms for the protection of indigenous peoples in isolation and in initial contact.
Вместо того, чтобы быть в какой-то степени провинциальным, Средний Израиль является образованным, двуязычным или многоязычным, и он очень хорошо связан с остальным миром.
Rather than being somewhat provincial, Middle Israel is educated, bilingual or multilingual, and extremely well connected to the wider world.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad