Ejemplos del uso de "останемся" en ruso

<>
Тогда мы останемся в таком положении навсегда. Then we shall remain this way until the end of time.
Останемся тут и посмотрим фильм. By staying here and watching the movie.
Мы останемся с вакуумом лидерства, и нигде это не представляет большую опасность, чем в области ядерного распространения. We will be left with a leadership vacuum, and nowhere is this more dangerous than with respect to nuclear proliferation. 1
Как насчет того, что мы останемся и, и досмотрим твое представление? How about we stay and-and watch the rest of your show?
Мы останемся и составим тебе компанию. I think we'll just hang around and keep you company.
Но мы хотим сказать всему миру, что нет, мы останемся под одним флагом и по-прежнему будем народом Йемена. But we want to tell the world that, no, under the one flag, we'll still remain as Yemeni people.
Давай останемся в постели весь день. Let's just stay in bed all day.
Тэдди, мы сохраним этот секрет на долгое время, но может быть будет лучше, если мы останемся чистыми сейчас, на наших собственных условиях. Teddy, we've kept this secret a long time, but maybe it's better if we come clean now, on our own terms.
В большом программном обеспечении вселенной мы останемся красивой букашкой, а ИИ будет все больше и больше становиться нормальной функцией. In the great software of the universe, we will remain a beautiful bug, and AI will increasingly become a normal feature.
Мы останемся в этой чертовой бухте. We'll stay in the damn cove.
В рамках позитивной психологии мы утверждаем, что если мы будем изучать "средних" людей, то так и останемся на среднем уровне. And what I posit and what positive psychology posits is that if we study what is merely average, we will remain merely average.
Мы станем легкой добычей, если останемся здесь. We're sitting ducks if we stay here.
Альтернативой будет мир, где мы останемся заложниками патологий в развитии региона, которые обеспечивают Аль-Каиде богатые возможности вновь заявлять их точку зрения и распространять свое влияние. The alternative is a world in which we remain hostage to the region’s pathologies, which provide ample opportunity for Al Qaeda to reassert its narrative and influence.
Если завтра пойдёт дождь, мы останемся дома. If it rains tomorrow, we'll stay at home.
Мы останемся здесь, пока не снимут блокировку. We have to stay here until the lockdown is lifted.
Ежели хутор миром тронется, и мы не останемся. If the whole village leaves, we won't stay behind.
Наша экономика не ослабеет, если мы останемся в стороне. Our economy has not been adversely affected by staying out.
Мы останемся в Хеле, но ночевать будем в казармах. We're staying in Hel for now, but I'll have to sleep in the barracks.
Пока я не лягу в больницу, давай останемся здесь. Until I have to leave for the hospital, I want you stay here.
Если мы здесь останемся, то мы станем лёгкими мишенями. If we stay here, we'll be sitting ducks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.