Ejemplos del uso de "остановит" en ruso
Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
A nonviolent protest is not going to stop the [unclear].
Осуществление такой программы не остановит распад современного арабского государства в Леванте, не установит долгосрочный социальный контракт в Северной Африке и, конечно, не примирит религиозное со светским.
Pursuing this agenda won’t stem the dissolution of the modern Arab state in the Levant. It won’t generate workable social contracts in North Africa. And it certainly won’t reconcile the sacred with the secular.
В таком контексте резкий рост учетной ставки имеет смысл. Чиновники могли надеяться, что ее повышение остановит бегство капитала, несмотря на риск, что оно может быть воспринято как способ защиты валюты и, следовательно, иметь обратный эффект.
In that context, raising the interest rate sharply makes sense, and officials may be hoping that the hike will stem capital outflows – despite the risk that the decision, if interpreted as being aimed at defending the currency, could have the opposite effect.
Что остановит их от строительства беспилотника?
What's to stop them from building an unmanned drone?
Неясно, что остановит этот самоусиливающийся процесс.
It is not clear what will stop this self-reinforcing process.
И продолжай прикусывать, тогда давление остановит кровотечение.
And keep biting down so the pressure stops the bleeding.
Вы думаете, сталь холодной ковки их остановит?
Do you think your cold-rolled steel is gonna stop them?
Если он не остановит свою цветомузыку, ядро деформации треснет.
If he doesn't stop his little light show, the warp core's going to breach.
Ничто не остановит меня от публикации новости прямо сейчас.
There is nothing to stop me from running this story right now.
Яд остановит твою кровь, а мой нож прикончит тебя.
The poison will stop your muscles, and my knife will finish you.
И когда Энни что-то задумает, ничто её не остановит.
And when Annie puts her mind to something, there's no stopping her.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad