Ejemplos del uso de "острый голод" en ruso
В дополнение к этому МПП в настоящее время изучает вопрос о целесообразности страхования от острого голода в качестве финансового инструмента в целях содействия облегчению последствий экстремальных изменений погодных условий в районах, подверженных засухе.
In addition, WFP is currently exploring the feasibility of acute hunger insurance as a financial tool to help mitigate the effects of extreme weather variations in drought-prone areas.
Текущая ситуация угрожает политической и экономической стабиль-ности правительств в регионах, население которых испытывает острый голод и недоедание, и требует политических решений, которые помогут наиболее обездоленным группам населения.
The current situation threatened the political and economic stability of Governments in regions where hunger and malnutrition were acute and called for political decisions that would assist the most affected populations.
Специальный представитель был поражен тем, какой острый информационный, рекреационный и развлекательный голод испытывают дети в конфликтах и постконфликтных ситуациях.
The Special Representative has been struck by the hunger for information, recreation and entertainment among children in situations of conflict and its aftermath.
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Когда он спит, его голод увеличивается — чем дольше он спит, тем более голодным он будет, когда проснется.
As it sleeps, it gets hungrier and hungrier — the longer it will sleep, the hungrier it will wake up.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
КНДР это напротив – настоящая экономическая катастрофа, и к ней снова подкрадывается голод.
In contrast, the DPRK is an economic disaster, again stalked by hunger.
В конечном итоге голод заставил миллионы крестьян бросить землю и уехать в города.
Famine and starvation eventually drove millions of peasants off the land to cities.
Отношения требуют терпения и сочувствия, но если вы устали, измотаны или испытываете голод, вы лишаете свои отношения шанса процветать.
Relationships require patience and compassion, but if you’re tired, frazzled or undernourished, you give yours little chance of thriving.
Предположительно, их гибель вызвана целым комплексом причин, среди которых – голод, загрязнение окружающей среды и климатические изменения.
Their death is presumed to be due to a combination of starvation, environmental pollution, and climate change.
Это может испортить все удовольствие, потому что изменение климата также означает для наиболее уязвимых регионов мира неурожаи, засухи, рост цен на продовольствие, голод, конфликты и болезни, распространяемые насекомыми.
That can totally ruin the fun, because climate change also means: crop failures, droughts, rising food prices, famines, conflicts, and insect-borne diseases migrating to where there’s no resistance.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad