Ejemplos del uso de "острыми" en ruso

<>
Программам борьбы с малярией, острыми респираторными инфекциямионными заболеваниями и туберкулезом; The programmes to control malaria, acute respiratory infections and tuberculosis;
Резкий парень с острыми углами, сэр. Squared away with sharp corners, sir.
А это непременное условие для начала борьбы с острыми и глубоко укоренившимися проблемами, такими, как бедность в стране, неравномерное до неприличия распределение доходов, огромные пробелы в образовании, ненадежная система здравоохранения, истощение инфраструктуры, вызванное многолетним недостатком капиталовложений, и прочие бедствия из длинного списка, типичного для слаборазвитых стран. This is the sine qua non for beginning to face and correct intense and deeply rooted problems, such as redressing the country’s poverty, obscene distribution of income, the vast educational shortages, a precarious health system, a devastated infrastructure caused by long years of insufficient investment, and the rest of a long list of other miseries typical of underdevelopment.
О, да, Фрэнсис встретил сексуального соболя с острыми коготками. Oh, well, Francis met a pretty sexy sable with pointed tips.
Подготовка была посвящена вопросам борьбы с диарейными и острыми респираторными заболеваниями (ОРЗ). Training concentrated on diarrhea disease and acute respiratory infections (ARI).
Однако вскоре высказывания Пентагона стали менее острыми: Soon, however, the Pentagon's language lost its sharp edge:
Геостратегические противоречия, столетиями мешавшие обретению курдами независимости, сейчас стали ещё более острыми. The geostrategic constraints that have prevented Kurdish independence for centuries are even more acute today.
Свирепое создание с длинными когтями и острыми клыками. A fierce creature with long claws and sharp teeth.
В результате, противоречия между демократией и глобализацией выглядят менее острыми, например, на муниципальном уроне. As a result, the tension between democracy and globalization seems to be less acute at, say, the municipal level.
Ноги этих миссионеров были в кровь изранены острыми камнями. These missionaries' feet were cut open by sharp stones.
Заболеваемость детей (0-14 лет) острыми и хроническими заболеваниями с разбивкой по основным группам заболеваний Morbidity of children (0-14 years old) with acute and chronic diseases by main disease groups
Да, вы ищете лопату с квадратными краями и острыми закраинами. Yup, you're looking for a spade with a square edges and sharp points.
Несколько раз в год проводятся инспекции службой безопасности каждой лаборатории, работа которой связана с острыми инфекционными заболеваниями. Several times a year there are inspections from the security services of each laboratory whose work is related to acute infectious diseases.
Сзади в машине я чувствовал металл под своим плечом, с острыми краями. In the back of the vehicle, I felt metal under my shoulder, and it had a sharp edge.
Энергетическая безопасность, организованная преступность, терроризм, абсолютизм и фундаментализм, изменение климата и киберпреступность являются острыми проблемами для всех стран. Energy security, organized crime, terrorism, absolutism and fundamentalism, climate change, and cybercrime are acute concerns for every country.
Отбиваться от насильников с острыми ногтями на ногах, готовить превосходное мерло в унитазе. Fighting off rapists with sharp toe nails, making an excellent toilet merlot.
В 1996 году в Республике внедрен эпидемнадзор за острыми вялыми параличами, который успешно осуществляется на всей территории страны. In 1996 epidemiological monitoring was introduced for acute flabby paralysis, and is now successfully conducted throughout the country.
Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками. Imagine trying to make friends covered with razor-sharp poisonous barbs.
Поскольку экономическая несправедливость и социальный конфликт в Китае стали более острыми, обычные люди становятся все более и более недовольными. As economic inequities and social conflict in China have grown more acute, ordinary people have become increasingly angry.
Если существует какая-либо потенциальная опасность, то она заключается в возможности нанесения колюще-режущих травм острыми инструментами. If there is any potential danger, it consists in the possibility of cutting injuries stemming from sharp instruments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.