Ejemplos del uso de "осуществленного" en ruso con traducción "implement"

<>
После проекта, осуществленного в 2006 году Региональным центром Базельской конвенции по учебной подготовке и передаче технологии для Южно-Американского региона (РЦБК-Аргентина) вместе с существующими региональными координационными центрами и компетентными властями, в ряде охваченных экспериментом стран региона будут начаты экспериментальные проекты по сбору, хранению, ремонту, утилизации и восстановлению э-отходов. Following the project implemented in 2006 by the Basel Convention Regional Centre for Training and Technology Transfer for the South American Region (BCRC-Argentina) together with the existing regional focal points and competent authorities, pilot projects on collection, storage, repair, repair and refurbishment of e-waste will be initiated in a few pilot countries in the region.
ввиду успеха проекта «белых касок» в области спорта, осуществленного в Ливане в сотрудничестве с «белыми касками», действующими в составе Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане, в марте 2001 года Добровольцы Организации Объединенных Наций и «белые каски» совместно с Миссией Организации Объединенных Наций в Косово инициировали реализацию программы в поддержку развития спорта в Косово, Союзная Республика Югославия. In view of the success of the White Helmets sports project in Lebanon, implemented in cooperation with Blue Helmets assigned to the United Nations Interim Force in Lebanon, United Nations Volunteers and White Helmets initiated, in March 2001, a programme with the United Nations Mission in Kosovo to support sports development in Kosovo, the Federal Republic of Yugoslavia.
ни одна из них не была осуществлена. neither was implemented.
Но политически, такие меры может быть сложно осуществить. But such measures can be politically difficult to implement.
Чтобы осуществить это, однако, предстоит преодолеть множество препятствий. To implement it, however, a number of hurdles remain to be overcome.
Ни одно из этих предложений нельзя легко осуществить. None of these suggestions will be easy to implement.
она просто не была осуществлена в полной мере. they were not fully implemented.
Я иду в президенты, чтобы осуществить программу возрождения экономики. I am running so as to implement a real program to rebuild the economy.
Некоторые страны, в особенности Нигерия, пытаются осуществить эти уроки. Some countries, notably Nigeria, are trying to implement these lessons.
Комиссия предлагает политику, которую можно будет осуществить гораздо раньше. The commission suggests policies that could be implemented sooner.
Опять-таки, эта идея принята, но еще не осуществлена. Again, an idea which is arrived, but not yet implemented.
Но характерной чертой утопий является то, что их невозможно осуществить. But it is a fundamental characteristic of utopias that they cannot be implemented.
Ни один из шести пунктов так и не был осуществлен. None of the six points was implemented.
Что теперь требуется, так это воля принять и осуществить план Ахтисаари. What is now required is the will to adopt and implement Ahtisaari’s plan.
Итак, я уверен, что эта идея принята, но просто не осуществлена. So I do believe this is an idea which has arrived, but simply not implemented.
Эффект даст только последовательный, устойчивый набор инициатив, осуществленных в больших масштабах. Only a coherent, sustained portfolio of initiatives, implemented on a large scale, will be effective.
Такие предложения существуют, но ни одно из них не было осуществлено. Such proposals exist, but none has been implemented.
Самое удивительное, что он осуществил (или пытался осуществить) всю свою предвыборную платформу. Most remarkably, he implemented (or tried to implement) his entire electoral platform.
Самое удивительное, что он осуществил (или пытался осуществить) всю свою предвыборную платформу. Most remarkably, he implemented (or tried to implement) his entire electoral platform.
В чем заключаются обоснования такого предложения, и как оно может быть осуществлено? What is the rationale of this proposal and how might it be implemented?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.