Ejemplos del uso de "осуществлять перевозку" en ruso
В пункте 5 резолюции 9/1 Специальному докладчику предлагается включить в его доклад Совету всеобъемлющую информацию о " последствиях для прав человека программ рециркуляции отходов … и новых тенденций в этой области, включая … демонтаж судов " и о " любых недостатках, снижающих эффективность международных регулирующих механизмов ", которые позволяют осуществлять перевозку и захоронение токсичных и опасных продуктов и отходов.
Paragraph 5 of resolution 9/1 invites the Special Rapporteur to include in his report to the Council comprehensive information on “the human rights implications of waste-recycling programmes and their new trends, including the dismantling of ships”, and to address “any gaps in the effectiveness of the international regulatory mechanisms” that allow the movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes.
Положение 10 Положений о предупреждении терроризма (специальные меры) 2003 года предусматривает, что ни владелец, ни капитан маврикийского судна, ни оператор воздушного судна, зарегистрированного в Маврикии, не имеет права прямо или косвенно осуществлять или позволять осуществлять перевозку оружия, боеприпасов, военных транспортных средств, военной техники, материальных средств полувоенного назначения, запасных и комплектующих частей для любого террориста, перечисленного в списке.
Regulation 10 of the Prevention of Terrorism (Special Measures) Regulations 2003 provides that no owner or master of a Mauritius ship and no operator of an aircraft registered in Mauritius shall, directly or indirectly, carry or cause or permit to be carried any arms, weapons, ammunitions, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, spare parts and related materials for any listed terrorist.
Традиционные ежегодные пожертвования Кубы МПП в форме сахара, которые используются в рамках проектов МПП в других нуждающихся странах мира, также сталкиваются с трудностями в связи со сложностью нахождения транспортных компаний, желающих осуществлять перевозку этого продукта, из-за чего приходится корректировать маршруты доставки и промежуточные остановки при доставке груза, что в свою очередь приводит к увеличению расходов и сроков доставки.
Customary annual sugar donations from Cuba to WFP, which are used in WFP projects in other countries in need around the world, have also experienced setbacks, given the difficulty of finding shipping companies willing to carry the product, which has led to adjustments in the routes and cargo stop-overs, which in turn has translated into both higher costs and slow down in delivery time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad